Ezt az
emlékező tanulmányt az a szomorú esemény hívta
életre, hogy 2012 nyarán eltávozott az élők sorából Matekovics
János, a második világháború utáni, a szocialistának nevezett
rendszerben nevelkedett, a kortárs drámairodalomban is jelentőset
ígérő,
valóságfeltáró újságíró.
Úgy halt meg, hogy nem sikerült beteljesítenie
álmát: ünnepelt nagyszínpadi
szerzővé avatása – bár elvileg minden szükséges együtt volt
ahhoz, hogy ez bekövetkezzék – sajnálatosan elmaradt.
A műfaj,
amiben erdélyi viszonylatban újdonságot hozott, a valóságból
táplálkozó, ízig-vérig
dokumentáris irodalom. Az a fajta világteremtés, amit legjobb
napjaikban a szocialista realizmusnak nevezett alkotói módszer
kiemelkedő igenlői álmodhattak maguknak – amikor nem
vágyálmaikat voltak kénytelenek kivetíteni
a valóságba, hanem a valóság teremtette helyzetekből bonthatták
ki jövőbe tekintő, nem feltétlenül egyértelműen pozitív,
gyakran minden happy endet mellőző tanulságaikat.
A
dokumentáris irodalom azzal kívánt
teret hódítani
magának a két világháború között, hogy tényszerűségével:
a. igazolta
a legújabb társadalmi rendszer felsőbbrendűségének tételét
b. igazolta
a világ átalakításáért
folyó társadalmi harc szükségességét azáltal, hogy leleplezte
az imperialista kapitalizmus feloldhatatlan ellentmondásait,
tűrhetetlen társadalmi viszonyait, s felvillantotta a válságból
való kilábalás perspektíváit.
Mindkét,
egymástól jól elkülönülő vonulat ugyancsak megteremtette a
maga remekműveit, amiket a későbbi korok újsütetű ideológiai
revíziói
sem voltak képesek felülírni.
Az a tény, hogy valakit ehhez az immár klasszikusnak számító
vonulathoz tartozónak nyilvánítanak,
egy csöppet sem szégyelni való. Az olyan munkák, mint Dos Passos
művei, Szolzsenyicin Rákosztálya vagy éppen az Ivan Gyenyiszovics
egy napja, nem különben Truman Capote Hidegvérrel c. riportregénye
olyan távlatokat jelentettek a múlt század ötvenes-hatvanas
éveiben feltörekedő írónemzedékeknek
a népi demokráciákban, hogy úgy tűnt: a fikción túli
valóságábrázolás közelebb áll a művészi igazsághoz, mint a
kitalált világok. A zsurnalizmus által feltárt történések,
események, életdarabok nyerseségében az olvasó megtalálhatta a
problémák nevén nevezésének őszinteségét és hitelét.
Az 1939-ben
Simonyifalván született Matekovics János makacsul követte ezt az
utat. Az 1956-os sorsmeghatározó esztendőben érettségizett
fiatalember, annyi más társával együtt, nagy tervekkel érkezik a
kolozsvári Bolyai Egyetemre, ahol sikeresen felvételizik a
bölcsészkar magyar nyelv és irodalom szakára. Egyrészt
elkötelezett, lelkes híve
az új társadalmi rendszer által meghirdetett kollektív
igazságosságnak, másrészt hisz abban, hogy a sajtó- és az
irodalmi nyilvánosság hozzásegíti
a társadalom tagjait ahhoz, hogy egyénileg és közösségileg is
tökéletesebbé, erkölcsösebbé – új típusú emberekké -
váljanak. Ebben a hitben, s e hit akár mai megvallásában is,
nincs semmiféle lealacsonyító
– hiszen a jobbító
szándék úgy tűnik, időn és határokon túli törekvése az
emberiségnek, attól függetlenül, hogy számos, erre irányult
kísérlete
rendre kudarcba fulladt.
Találkozás
a színpaddal
A lelki
beállitottságát tekintve agilis, kezdeményező szellemű,
lobbanékony fiatalember egyetemi tanulmányai során igyekszik
teljes emberré válni, legalábbis a korabeli lehetőségekhez
mérten.
Az 1955-ben
megalakult Egressy Gábor Színjátszócsoport (mely a Bolyai Egyetem
színházrajongó, főként bölcsészhallgatóiból álló amatőr
társulatként működött), akár csak az egyetem kórusa, nagy
erővel vonzotta magához nem csupán a bölcsészhallgatókat –
bár a diákszervezet szervezői elsősorban őrájuk támaszkodtak
-, s gyakorlatilag, aki aktívnak
tartotta magát, érthetően ott tüsténkedett a két jelentős (bár
amatőr) művészi tömörülés házatáján.
A
színjátszók
kemény magja – annak ellenére, hogy a kolozsvári román és
magyar egyetemek egybeolvasztása lényegesen visszafogta az
anyanyelvi öntevékenység lendületét - töretlen utat járt be
1963-ig, évente 2-3 darabot (olykor versműsort) állítva
színpadra. Számos kollégájához hasonlóan, rövid idő alatt
Matekovics Jánost is a színjátszók
között találjuk; hagyatékából előkerült egy megsárgult
plakát is, mely egy 1959-es április 24-iki előadásra hirdetett 2
lejes belépőjegyeket a "Bolyai Aulájában", amelybe az
Arany János utcáról lehetett belépni. Az előadás Alekszandr
Arbuzov szovjet drámaíró Tánya című négyfelvonásos darabját
népszerűsítette, "A kolozsvári V. Babes és Bolyai
Tudományegyetem egyesített Diákszövetségének színjátszó
csoportja" magyar nyelvű előadásában.
A
repertoárba, emlékszem, nagy előszeretettel vették föl a
szovjet drámairodalom egyik kiemelkedő alakjának számító
Arbuzov több darabját, azok viszonylag elfogadható művészi
megformálása, illetve a reális tartományába eső
problémaválasztása miatt. A sorban a Tánya volt az első (az
orosz nyelvű szöveget két későbbi jeles rendezőnk: Kovács
Ferenc és Harag György fordították magyarra), a társulat
rendezőjeként Szabó József (Odzsa), a Kolozsvári Állami Magyar
Színház akkori rendezője vállalta a szakmaiság ódiumát. A
plakát tanúsága szerint Matekovicsra egy bizonyos Mihály szerepét
osztották, aki a szereplők törzsgárdájában kapott helyet.
A
filológusok és színház
korai kapcsolatára számos példa akad – akár a már említett
plakátot tanulmányozva is: a darab színrehozását
elősegítő
diákcsapatból számosan – ha nem is lett belőlük kimondott
színész
vagy színházi
ember - később valamiképpen szoros kapcsolatba kerültek a
közügyi írásbeliséggel, az intézményes művelődéssel. E
logika mentén lett Matekovics Jánosból is 1961-ben, immár a
Babes-Bolyai egyetem elvégzése után, hivatásos újságíró
a bukaresti Ifjúmunkásnál, a KISZ KB magyar nyelvű hetilapjánál.
Az
első drámai konfliktus
Középen: Matekovics János, jobbra: Lázár László (Lazics) |
Mielőtt még
a színház
valóságos világába léphetett volna, Matekovics Jánosnak
megadatott, hogy saját bőrén érezze a való élet kegyetlen
drámaiságát: kezdő újságíróként,
naiv nyitottsága folytán olyan konfliktusba keveredik, mely könnyen
örökre kettétörhette volna szakmai elhivatottságát,
pályafutását.
Nem
véletlen, hogy az akkori események később, egy torzóban, de a
hagyatékban fennmaradt drámakísérlet
révén, kellő részletességgel rekonstruálhatók –
természetesen, a Matekovics-féle némileg túlfűtött átélés
szemüvegén keresztül.
Az
Ifjúmunkás történetéhez is meghatározó módon, szorosan
kapcsolódik az ún. Matekovics-epizód, amikor is a bukaresti
ifjúsági hetilap korabeli főszerkesztő helyettese följelentette
újdonsült kollégáját, amiért az úgymond nacionalista
kijelentéseket engedett meg magának privát beszélgetésük során.
Az említett
drámatöredék jobbára egy vendéglői párbeszéd Matekovics János
és a lap egyik vezető szerkesztője, Lázár László (közismerten:
Lazics) között, amelynek során ez utóbbi a följelentett, bajba
került fiatalembert négyszemközti bizalmas beszélgetésen arról
győzködi, hogy legjobb lenne a küszöbön álló és
elkerülhetetlen nyilvános meghallgatáson és megszégyenítésen
látványosan önkritikát gyakorolni – beismerni, hogy súlyosan
vétett a „kommunista ideológia” ellen és szakmai-eszmei
tapasztalatlanságra hivatkozni. A jóindulatú, baráti célzatú,
kompromisszumra biztató javaslatot Matekovics a színpadra
szánt vita során harcos vehemenciával utasítja
el:
„Annak
ellenére, hogy teljes mértékben igazatok van, elmondatnátok velem
ezt az egész ocsmányságot? Játsszam meg, hogy nem látom ezt az
egész nagy román nacionalizmust, amely kitervelve sorban rabolja el
tőlünk a jogainkat, mintha szellemi fogyatékos lennék? Hát,
milyen embernek gondolsz te engem, Lazics, még józan vagy?! El
tudod képzelni rólam, hogy én ott... szépen felállok, és
bűnbánó mosollyal a pofámon, alázatosan és szépen
összehajtogatom és elpakolom boldogabb időkre a gerincemet, és
utána emelt fővel, tiszta lelkiismerettel megyek embertársaim közé
igazságot osztani? Nem vagyok teljesen hülye, és nem is élek
annyira a fellegekben, hogy ne tudnám, bizonyos kompromisszumokra
rákényszerülünk, ha el akarunk érni valamit. De nagyon érezni
kell a határt, ameddig elmehetünk. Bizonyos határokon túl a
kompromisszum jóvátehetetlenül beszennyez, és kiölhet belőled
mindent, amivel csak együtt érsz valamit. Megroppanhat úgy, hogy
egész további életed nem lesz elegendő rá, hogy talpraállj.
Nem, Lazics, én ezt a szöveget nem mondom el! Rúgjanak ki, ha ez
most már így megyen. A végzettségemnél fogva tanár, remélem
még mindig lehetek. És, ha ez nem megy, nem félek attól, hogy
fizikai munkára menjek. Ha a gyárba se vesznek fel, hazatelepedek
Simonyiba, gazdálkodni, szeretem a falusi életet. Ha nem csuknak
le, ezt nem akadályozhatják meg...”
A dagályos,
erősen teatrális szöveg, amelynek érvrendszerébe óhatatlanul
belejátszik az idősebb, a már megállapodott szerző minden, az
eset után „szerzett” bölcsessége is, jelzi, hogy a bajba
került szerkesztő és idősebb társa között életes, drámai
konfliktus nyer megfogalmazást a nyilt harc és a megalkuvás
között. Érdemes meghallgatnunk a Lazics érveit is:
„Figyelj
ide, Matek, én tökéletesen megértelek téged, és azt sem mondom,
hogy nincs igazad... Csakhogy nagyon fiatal vagy még, és nem volt
időd rá, hogy megtapasztald, milyen világban élünk. Tegyük fel,
hogy holnap, úgy ahogyan azt most elképzeled, emelt fővel a
pofájukba vágod az igazságot, és méltóságteljesen kivonulsz a
teremből. Persze, ha engedik. Mert a lelkemre mondom, nagyon könnyen
előfordulhat, hogy nem engedik. Már azon sem győztünk
csodálkozni..., hogy megúsztad ennyivel, és csak az írásjogodat
veszítetted el. A szekusok csak vitatkoztak veled, és egy árva
pofont sem kaptál, a fogaidat nem köpted ki, és épek az
oldalbordáid. És még mindig a szerkesztőségben ücsörögsz, ha
nem is írhatsz a saját neved alatt. [Domokos] Géza öreg harcos,
tudta mit csinál, amikor üzent [Domokos] Évával, és meghívott
ama mellékutcai „véletlen” randevúra. Látod, igaza volt,
engedtek román vidékre menni, mert kérted, hogy jobban meg akarod
ismerni a román népet. És, ha álnéven is, de rendszeresen
közölhetsz. Ez nem semmi. Azt gondolom, el tudod képzelni, milyen
gondosan mérlegelték ezután minden szavadat. Te is felmérted,
hogy mire megy ki a játék, és okosan írtál. Szerintem már
eldöntötték, hogy maradhatsz, csak hátra van a holnapi gennyes
szertartás, ehhez ragaszkodnak. Aztán folytathatod a munkád a
saját neved alatt, nem azt mondom, hogy zavartalanul, mert a mi
munkánkat sohasem lehet zavartalanul folytatni. Ez nem gombozás, ez
ilyen. De a nyilvánosság lehetőségét nem szabad kiadnunk a
kezünkből. Kormányok jönnek, kormányok mennek, jön egy-egy
lazítás, majd újra szorítanak, de ezeket nekünk túl kell
élnünk, még akkor is, ha cikkenként legfeljebb egy két mondatot
tudunk elmondani abból, ami odabentről jön. Hagyjanak dolgozni,
most ez a lényeges.”
A szöveg
irodalmi értéke kétes, dokumentumnak viszont megjárja.
Illusztrációként jelzi, hogy Matekovics János saját sorsának
indulása és későbbi alakulása révén gyakorlatilag végig
kapcsolatban állt a drámával, a drámaírással
– még akkor is, ha ez az irodalmi élet nyilvánosságában vajmi
kevés nyomot hagyott. A fiatal újságíró
maradt a korábbi helyén és megkezdte pályafutásában azt a
szakaszt, amelyben bár bújtatva, minden komolyabb útjával a
színpad
felé kacsintott.
Nevelni
– minden áron
A válságos
helyzetben, életfontosságú kényszerűségből megkötött
politikai kompromisszum szerencsére nem törte le túlságosan a
fiatal Matekovics János alkotó lendületét. Az újságírói
rutin megszerzése, a nevelőmunka teljében kijárt „káderiskola”
hozzájárultak ahhoz, hogy elfogadható formát adjon a társadalmat
feszítő,
időszerű erkölcsi konfliktusoknak. A hatvanas évek első felének
Romániája, akár egy bizonytalan, ám mindenképpen felfelé ívelő
röppálya, a fiatal újságíró
számára is meghozta a szakmai kiteljesedést.
1965-ben
jelent meg az Ifjúmunkásban az átlagostól elütő, közvetlen
hangú, nyílt
levélben megfogalmazott írástudói
állásfoglalása, amely akár korai ars poeticájának is beillik.
Nyílt levelében Matula Gy. Oszkár nagyváradi sajtólevelezőhöz
(Miért hallgatott el, Matula elvtárs?)
nem kevesebbet tűz ki maga elé, mint felébreszteni a címzett –
s ezáltal mindazok - lelkiismeretét az írás felelőssége iránt,
akik (köz)írásra
adják a fejüket. Leszámítva a kor megszokott, természetes
zsargonját, az őszintén kitárulkozó cikk azt próbálja
tudatosítani
a sajtómunkában helyét kereső levelezőben – a szándék jóval
szélesebb kört céloz meg! -, hogy a mindennapi életben
dolgozónak, például esztergályosnak lenni nem szégyen, az írás,
a sajtónyilvánosság önmagában nem jelent rangot, annál inkább
felelősséget ró az emberre, mivel a problémákat azon melegében
szóvá tenni, és nem szabad az utókorra várakozni.
„Engedje
meg, hogy arra kérjem, Matula elvtárs, becsülje, tisztelje jobban
a tollat! - olvashatjuk a máig érvényes tanmese végén. - Azt,
amit nagyon sokan még mindig az emberiség egyik legragyogóbb
megvalósításának tartunk. Én nem akarom elhinni, hogy Matula
elvtárs ne tudná, a toll felelősséget, nagyon sok álmatlan
éjszakát, állandó gyötrődést jelent (nemcsak azért, hogy
megtaláljuk gondolataink legmegfelelőbb, újszerű, meggyőző
köntösét, de azért is, mert a toll embere állandóan kételkedik:
vajon jó-e, amit ír, és nem tudna-e máshol jobban,
eredményesebben tenni a társadalomért ?) és teljes életet. Ezt
kell jelentenie!”
A nyílt
okításnak
végül is megvolt a konkrét foganatja: a sértődésében
elhallgatott Matula Gy. Oszkár nem sokkal a nyílt
levél megjelenése után újra cikkel jelentkezik az Ifjúmunkásnál,
majd októberben további jegyzete jelenik meg...
De ami még
fontosabb: ez az írás
indítja el a következő
évek során Matekovics Jánosban a benne lappangó drámaírót,
aki konokul keresi tovább életünk jelentéses konfliktusait.
A nyílt
levél esztendejében, 1965 végén jelenik meg az Ifjúmunkásban
feltűnő helyen tálalt riportja: a Miért
halt meg Mihály Domokos? Az akkori sajtóban
szokatlannak számító
téma – halálos munkabaleset és a közösségi felelősség utáni
nyomozás – szinte magától teremtette meg azt a drámai
helyzetet, amit írás
közben a szerző ki- és fel is használt. Komoly előrelépés ez a
riport Matekovics János szakmai fejlődésében. Minden szempontból
– méghozzá jó értelemben! - kirí
az akkori publicisztikai mezőnyből. Megjelenésekor mi, kollégái
számosan irigykedtünk rá, s ma, hogy újra elolvasom a kopogó,
precíz,
lényegükig lecsupaszított
mondatokat, az esetről beszámolók tanúvallomásait, szabályosan
beleborzongok abba, amilyen életközeli világot jelenít
meg a riport maga. A fiatal szakmunkás haláláért való felelősség
után nyomozó riporter kitűnő színpadi érzékkel vonultatja föl
a tanúságot tevő fő- és mellékszereplőket. Minél többen
nyilatkoznak, annál nyilvánvalóbb lesz az általános
felelőtlenség társadalmi dimenziója. Matekovics anélkül, hogy
társadalmi prédikációt tartana, e vallomások szembesítésével
remekül demonstrálja, hogyan lesz óhatatlanul mindenki „szem a
láncban". Végkövetkeztetése belefér néhány súlyosan
egyszerű mondatba: „Mihály Domokos 18 éves
lett volna február elsején. Soha semmivel nem lehet jóvátenni a
halálát. Meghalt azért, hogy rádöbbenjenek az élőkkel szembeni
felelősségükre azok, akik közül nem mindenkit lehet most
büntetőjogi felelősségre vonni. Azok, akik egy életen át
hordozhatják a terhét annak, hogy élt mellettük egy tréfás
szavú, tiszta szívű ember, és azért halt meg, mert ők
kényelemből, közönyből nem tettek meg valamit.”
Akkor is, ma
is olyan szemmel olvashattunk egy ilyen riportot, mint ami talán nem
is a bemutatott esetről szól, hanem a mi saját életünk
konfliktusos helyzeteihez nyújthat kapaszkodót.
Első
kísérletek a konkrét neveléssel
PP: Romantika |
Sajnos, az
újságírás nem az a
terep volt, s különösen nem a hatvanas évek Romániájában,
amelyen naponta teremjenek a babérok. Paradox módon, ezt éppen a
sikerei tudatosították
Matekovics Jánossal – egy-egy kiemelkedő riportja ugyanis annyi
elő- és utómunkát, oly megfeszített
tárgyalássorozatot és megannyi kompromisszumos engedményt kavart
maga körül, amelyek mindegyre kikezdték munkakedvét, lendületét.
Ekkor határozta el, hogy nevelési szándékait a korabeli
újságírásban akkor még
szokatlan, interaktív
akciósorozattal próbálja gyümölcsöztetni.
Ekkor
találja ki és vezeti le a sok fordulós, szakszerűen összeállított
és a kvízjátékok
felületességére alaposan rákontrázó, nevelő célzatú
nyilvános műveltségi versenyét,
amely jelentős olvasó tömegeket mozgatott meg és maradandó
pozitív
élményeket hagyott az akkori fiatal nemzedékekben.
Ugyancsak az
1966-os év az, melyben lebonyolítja
az Ifjúmunkás első nagy, nyilvános sajtóvitáját (Elavult-e
a romantika?).
A témához
nagy lendülettel és nagy
körültekintéssel közelítve,
megírja
a vitaindítót,
amelynek végén az alábbi „használati utasítás”
áll:
„A
probléma, amit ez a cikk — néhol talán kissé egyoldalúan —
felvet, feltétlenül nagy fontosságú, tisztázásának szerepe
lehet abban, hogy ifjúsági szervezetünk eredményesen
valósíthassa meg a KISZ VIII. kongresszusának célkitűzéseit.
'Szüntelenül tökéletesítve a munkastílust és a
munkamódszereket, úgy kell megszerveznünk szervezeteink
tevékenységét, hogy a KISZ-tagok, az ifjak választ kapjanak az
őket foglalkoztató gazdasági, politikai és ideológiai
kérdésekre, gondoskodást és figyelmet tapasztaljanak az életükben
és munkájukban felmerülő kérdések iránt, szabad idejük
hasznos és kellemes megszervezése iránt' — szögezte le a
KISZ VIII. kongresszusának határozata. A szerkesztőség szeretné,
ha ennek a cikknek a kapcsán széles körű véleménycsere, vita
bontakozna ki a lap hasábjain. Szívesen látnánk bármely olvasónk
hozzászólását; a bonyolult, tulajdonképpen mindannyiunkat érintő
probléma tisztázását elősegítendő — a legkülönbözőbb
véleményeknek helyt adunk, azoknak is,amelyekkel még részleteiben
sem érthetünk egyet (lásd jelen cikket is). Az eszmecserét
kerekasztal-beszélgetéssel szándékszunk befejezni, amelyre a
legérdekesebb, legelgondolkoztatóbb hozzászólások beküldői
közül hívnánk meg néhány vitapartnert.”
Az év
végéig tartó, terjedelmes vita formailag tökéletesen megfelelt a
Kommunista Ifjúsági Szövetség meghirdetett céljainak, ugyanakkor
bátran lehetett akár az élet elgépiesedése, eldologiasodása
elleni küzdelem nyílt
fóruma is.
Mind
Matekovics, mind a lap hosszasan készülődött e vitára. A
kezdeményező maga Matekovics volt, a szerkesztőség pedig arra
volt kíváncsi, miként lehet egyáltalán lebonyolítani egy olyan
eszmecserét, amelyben majd óhatatlanul elhangzanak sarkított,
egymásnak ellentmondó, az általános politikai vonaltól és
elvárásoktól eltérő vélemények. Matekovics szörnyen
igyekezett, hogy egy olyan vitaindítóval üthesse le az alaphangot,
amely mindenkinek megfelel: a KISZ szervezet elvárásainak, a
fiatalok érdeklődésének, az élet realitásának... E sok
irányban való megfelelni vágyás teszi ma néhol naivvá, már-már
nevetségessé, idejét múlttá az inditó szövegkollázst. Ne
felejtsük el azonban, hogy az abban és akkor felvetett
élethelyzetek valóságosan is a fiatalok mindennapjaihoz tartoztak.
(Azon eltöprenghetünk, hogy mindez jó volt-e vagy sem, de az
akkori fiatalok - mindazok, akik a vitaindító megjelenését követő
hetekben lelkesen hozzászóltak a témához - olyan problémákat
tártak fel személyes életükből, amikből kitetszett: az ifjúsági
szervezetnek egyáltalán csak úgy van lételeme, ha gyűlésezés
helyett mindazzal foglalkozik, ami a fiatalokat érdekli és
foglalkoztatja.)
Az 1966.
július 7-i Ifjúmunkás megjelenésével elindult vita - a riport
két újságoldalt tett ki, minden addigi közlésnél nagyobb
terjedelmet, kiemelt grafikai tálalást kapott, s a szerkesztők
ezzel a kérdés súlyát is igyekeztek kiemelni - a további
hetekben-hónapokban a lapszámok friss, életközeli gerincét
alkották, majd a KISZ KB jóváhagyásával november elején
megrendezésre került Bukarestben, a szerkesztőség székházában
(Scanteia Ház, 10. emelet) a riport végén beígért vitazáró. A
végső vitában részt vettek: György József műegyetemi hallgató,
Kovács Nemere szerkesztő, Kovács Mihály érszalacsi tanár,
Gálfalvi György szerkesztő, Keresztes Dénes kolozsvári egyetemi
hallgató, Feketics Lajos csibakáposztásszentmiklósi KISZ-titkár,
Bogdán Mária kézdivásárhelyi KISZ-aktivista, Kardos Adrienne
kolozsvári tanuló, Szakács Sándor marosvásárhelyi tanuló,
Farkas Domokos szászrégeni hangszerkészítő, Magyari Lajos
héjjasfalvi tanár.
A menet
közbeni vita hozzászólásait Matekovics János szerkesztette, a
vitazáró jegyzőkönyvét Dali Sándor (főszerkesztő), Matekovics
János és Cseke Gábor írták alá, amiből ez utóbbi az íródeáki
munkát végezte el (lemásolta a magnóra vett beszédek szövegét),
Matekovics szerkesztette és stilizálta a hozzászólásokat, Dali
Sándor pedig megadta az egésznek a végső eszmei-ideológiai
"tartást", amivel kenyéradóink is kiegyezhettek.
A
Romantika-vitát a megcélzott érintettek - egykori Ifjúmunkás
olvasók - maradandó, gondolatébresztő és előremutató
mozgalomként emlegetik mind a mai napig.
E két,
hosszú hónapok munkáját átfogó, kézzelfogható neveléssel is
járó tömegakció, bár nem sorolható be a kimondottan írásbeli
sajtóműfajok közé, jó iskolát jelentett a szerkesztő
Matekovics Jánosnak, hogy gyakorlatilag megízlelje
s a gyakorlatban is kipróbálhassa a színpadi
világteremtés, a rendezés apró műhelyszabályait. Ekkor ugyan
még távol áll a drámaíróságtól,
viszont fokozatosan megérlelődik benne az ifjúsági lap és a
pódium szerves összekapcsolásának gondolata.
(A folytatáshoz kattints a További bejegyzések-re)
Az
Ifjúmunkás Matinék színpada
Emléklap a csikszeredai matinéról |
Lap és
közönség, szerző és olvasó közvetlen, kölcsönös
egymásratalálását és -hatását kívánta
elérni Matekovics János azzal a tervezett előadássorozattal is,
mely Ifjúmunkás Matiné címmel
vonult be az erdélyi sajtó- és kultúrtörténelembe. Az
igazságnak tartozunk azzal, hogy leszögezzük: a pódiumműsor nem
a Matekovics találmánya. Jól bejáratott, hagyományos eszköze
volt ez a magyar művelődésnek is – az eszmék, az irodalom
közvetlen hatását biztosító
felolvasások, szinpadi jelenések át- meg átszövik az egész
európai kultúrát a XIX-XX. században. E hagyományból viszont a
fiatal bukaresti újságiró a kellő pillanatban olyan fórumot
kovácsol, mely saját alkotói céljaihoz is megteremti a szükséges
pódiumot és célközönséget.
1968-ban,
alig pár évvel a matinék indításától,
a kolozsvári Korunk folyóirat felkérésére megpróbáltam
összefoglalni a Matekovics-féle matinék értelmét (a hitelesebb
megközelítés végett
ebből idéznék):
„A
matinéról nem lehet embereket mellőzve beszélni. Különböző
városokban jelentkező hangosújságunk nemcsak a szerkesztőség
belső energiáit szabadította fel, hanem azokét az emberekét is,
akiket szervezés közben és előadás közben magunk mellé
állítottunk minden anyagi ellenszolgáltatás nélkül, s akik
kissé szomorú módon időnként túl is licitálták
szerkesztőségünk lelkesedését. Furcsának tűnik, de mégsem az.
Mind az öt esetben úgy csapódott mellénk az illető városka
fiatal értelmiségi rétege, mint erős mágneshez a vasdarab.
Lehetőséget láttak, kinyújtott jobbunkat elfogadva, kiélni
magukból, felhozni bensőjükből mindazt, amit a provincia
helyenkénti szűkkeblűsége, lószemüveges fórumai már-már
sikeresen kioltottak...
Az
ötlet... Itt bizony, minden fintorgást vállalva is, Matekovics
János kollégámról kell szólnom, aki úgy hordozta végig remek
elképzelését a szerkesztőségben, hogy mi többiek csak
csodálkoztunk, hitetlenkedtünk. Őszintén bevallom, többen is
arra gondoltunk: nem nekünk való játék, kicsi fiúk vagyunk mi
ehhez. Ám roppant energiája, sziporkázó ötletgazdagsága végül
is legyőzött, beadtuk a derekunkat, s egyszercsak azon vettük
észre magunkat — öt perc múlva felhúzzák a függönyt a
marosvásárhelyi színinövendékek stúdiószínpadán.
Azóta
már az ötödiken is túlvagyunk. Nem egészen másfél év alatt
[1967-68 között] öt rendkívüli vasárnapot szerveztünk
magunknak, s ezzel együtt Marosvásárhely, Sepsiszentgyörgy,
Nagyvárad, Csíkszereda és Szatmár ifjúságának... Témás
keretet adtunk mindenik rendezvénynek. Szerelem, barátság,
szenvedély, őszinteség, fiatalság, emberség." (Korunk,
1968 / 9 / Jegyzetek rovat)
Az említett
előadások egyik fő attrakciója egy-egy dramatizált, rövid
színpadi jelenet (olykor
csak párbeszéd, pódiumon előadott illusztráció), mely vitát
kívánt gerjeszteni az
éppen meghirdetett témában. Ezeket a jeleneteket maga Matekovics
János írta, nagy
lelkesedéssel és meggyőződéssel. Tudatosan készült velük a
drámaírói feladatra,
ezt bizonyítja az a
kéziratban maradt jelenet-gyűjtemény, amelyhez előzetes
magyarázatként a következő felvezető sorokat fűzte:
„Vitaindító
jelenet – ilyen irodalmi műfaj nincs. Ha esetleg mégis lenne: én
nem tudok róla. És az a jónéhány segédkönyv sem ismeri, amit a
biztonság kedvéért átlapoztam. Előfordulhat, hogy a műfaji
megjelölés a saját leleményem, nem tudom, de nem is lényeges. A
lényeg inkább ott van valahol, hogy ezek a jelenetek tényleges
szükségletek kielégítése végett készültek: igazi, őszinte és
szenvedélyes vitát kellett kiprovokálniuk, s e célnak kielégítően
feleltek meg. Ha rokonítani akarnám közismertebb fogalommal, azt
mondanám, hogy a vitaindító jelenet egyfajta irodalmi törvényszék
– de nem közismert irodalmi mű szereplőit, helyzeteit állítja
ítélőszék elé, hanem azokat az élethelyzeteket,
viselkedésmódokat, 'életfilozófiákat' (esetleg idézőjel nélkül
is), közhelyeket, és közhelyszerű ítéleteket, stb.stb.,
melyekkel mindannyian találkozunk, amelyeket hallunk, amelyekkel
szembe kerülünk. Egészen más dolog az, hogy az irodalmi
törvényszék műfaji meghatározásai, metodikája,
minta-forgatókönyve sem áll rendelkezésemre, ahogy az a jónéhány
kitűnő, - irodalmi törvényszékeket diákjaival gyakran rendező
irodalomtanár sem hallott ilyesmikről, akiket az ügyben
megkérdeztem. Mint mondották, sohasem folyamodhattak elméleti
munkához, módszertanhoz, saját fantáziájukra szorultak, s abból
a tapasztalati anyagból merítettek, amelyekhez egy-egy
szerencsésebb véletlen folytán, valamelyik korábbi rendezvényen
jutottak.
Ez a
három vitaindító jelenet ifjúsági rendezvényen került
bemutatásra, de nem hinném, hogy csupán a fiatalok találkozóin
lenne szükség termékeny, gondolkoztató, önvizsgálatra késztető
vitára. És nehezen hagynám meggyőzni magam, hogy a
'felnőtt'-összejöveteleinken, kerekasztal- beszélgetéseinken
hagyományos vitaindító jobban megmozgatná a kedélyeket, mint egy
jól megszerkesztett, korrektül előadott, a lényeges kérdéseket
felvető-érintő jelenet. A vitaindító referátum, vagy megnyitó
beszéd – mindegy, hogyan nevezzük – lényegében már egy
álláspont, megfogalmazott ítéletek kifejtése; ezeket elfogadjuk,
kiegészítjük vagy vitatkozunk velük, esetleg közömbösen
hagynak bennünket. A vitaindító jelenet akármennyire csak az
alkalomhoz szól, a színészi játék pluszával azokat is
állásfoglalásra ingerelheti, akik elengedték volna a fülük
mellett a szokványos szöveget.
Ezt a
három vitaindító jelenetet magam sem szántam befejezett,
kidolgozott irodalmi alkotásnak. Viszont mindhármat, a szöveg első
változatát játszották már egy-egy Ifjúmunkás-rendezvény
keretében.”
A szóban
forgó jelenetek (Kinek van igaza,
bemutató: Csibakáposztásszentmiklósi ifjúsági vasárnap, 1966;
Lehajtott fejjel,
bemutató: Ifjúmunkás Matiné, 1967, Nagyvárad; A
legény és a kés, bemutató: Ifjúmunkás
Matiné, 1968, Csikszereda), illetve a néhány matinén bejátszott,
ugyancsak Matekovics által koncipiált lefilmezett ankétok
mind-mind az azonnali, közvetlen erkölcsi állásfoglalás és
meggyőzés becsomagolt eszközei. Életre kelt, bár didaktikusan
kihegyezett valóságdarabok, melyeket lelkes színészcsapat
és nem egyszer rendező segítettek
színre,
a pódiumművészet szabályai szerint.
Pótcselekvések
egy drámaíró számára,
aki tudtán kívül, épp e műhelygyakorlatok révén jut el az
áhított „nagy témáig”,
annak kidolgozásáig.
Munkásszállások
ifjúsága
A huszadik
század hatvanas évei egész Romániában – így Erdélyben is –
a felfokozott urbanizáció ritmusában és körülményei között
zajlottak: megannyi társadalmi-nevelési bonyodalmakkal, sokszor nem
kívánatos
fejleményekkel. A Kommunista Ifjúsági Szövetség révén az
Ifjúmunkás hetilap is feladatul kapta, hogy foglalkozzon a
tömegesen a városi környezetbe és munkakörnyezetbe tóduló
falusi fiatalok urbánus meggyökerezésének problémáival. E
feladatot a lap, s személyesen a lap munkatársai nagyon komolyan
vették – olykor túlságosan is komolyan, amint azt Matekovics
János szakmai pályafutásában is nyomon követhetjük.
A témában
közölt számtalan sajtóközlés és megfigyelés közül magasan
kiemelkedik az a két riport, melyek később közvetlenül is
meghatározták Matekovics János tényleges drámaíróságát.
A Barbárok,
szelíden
(1967. január 19, Ifjúmunkás) mintegy hangulatilag is előre
vetítette azt a témát, ami később, március 2-án egy sokkal
keményebb, nyersebb és sminkeletlenebb változatban jön elő a lap
hasábjain. A kötetbe is felvett írás
a korábbi Matekovics-riportoktól már megszokott módszer alapján,
azonos dramatizált struktúrában jelentkezik s járja körül a
brassói munkásnegyedek munkásszállóiban uralkodó áldatlan
helyzeteket, amelynek egy kirívó
esete – egy utcai tömeges erőszak – méltán bolygatta fel a
helybeliek életét s befolyásolta kedvezőtlenül egy ártatlan
fiatal lány további sorsát.
A Hófehérke
és a tizennégy törpe (1967. március 2,
Ifjúmunkás) eseménysora ugyanazon riportút alatt találta meg
szerzőjét, akár a Barbárok...
A munkásszállási lét erkölcsi ingoványába enged betekintést,
egy talán még sarkítottabb
– ma úgy mondanánk: szenzációs – történet kapcsán. A
zsúfolt legényszállásra hónapokon át, közös hálóterembe
befogadott fiatal lány tömeges megerőszakolásának története
felülmúlja még a közismert Cseh
Tamás-Bereményi Géza dal (Amikor
Désiré a munkásszálláson lakott)
konzseniális „fekete” songját is, abban ugyanis inkább csak
egy jobb sorsra érdemes utcalány és a nemiségre kiéhezett
férfiak pikareszk közösségi szexuális kalandjáról van szó:
Néhány
lepedőt összekötve
Leeresztettünk
a földszintre
És egy
Ica nevű nőt így húztunk fel
Felhúztuk
Icát a negyedikre
Én, a
Feri meg a Bíró Imre
A
rendészek így nem láthatták meg
Örvendezett
a munkásszállás
Megszűnt
a nők utáni rohangálás
Végre
szereztünk egy állandó nőt stb.
A Matekovics
által felgöngyölített
történet lényegesen drámaibb, durvább és át- meg át van szőve
rejtett konfliktusokkal.
Ma sem tudom
eldönteni, hogy a szerző talált-e erre a kirívóan szokatlan,
mégis jellemző témára, vagy a téma kereste meg őt. Az is immár
örökre homályban marad, mennyi utánajárásába/diplomáciai
tárgyalásába került Dali Sándor Ifjúmunkás-főszerkesztőnek,
amíg elérte, hogy a riport egy teljes újságoldal terjedelemben
egyáltalán megjelenhessen a lapban. Aki figyelmesen elolvassa a
riport szövegét, lépten-nyomon megállapíthatja, hogy az minden
izében rendkívül kiegyensúlyozott; nevén nevezi ugyan a
tényeket, de nem vájkál fölöslegesen bennük, és mindenkit
meghallgat, aki az ügyben sajnálatosan érintett. Az természetes,
hogy ahány megszólaló, annyiféle igazság - hiszen mindenki a
maga igazát védi. A történtek és a tanulság éppen e sokféle
"igazság" és egyéni érdek mentén világlik ki:
szomorúan és szinte vigasztalanul. Méghozzá azzal a
megmásíthatatlan súllyal, hogy az idő kerekét nem lehet
visszaforgatni. Amit elkövettünk másokkal szemben, az úgy marad,
jóvátehetetetlenül, a mi és a mások életében is.
A riport,
önértékű sikerén túl, nem csak Matekovics szakmai pozícióját
erősítette meg azokban a hónapokban-években, de némileg
rehabilitálta is őt korábbi „botlásával” kapcsolatban a
felsőbb szervek szemében. Az egykor ideológiailag megbélyegzett
emberből egy csapásra elismert riporter lett, írásának
Erdély-szerte erőteljes visszhangja volt, ehhez hasonló erkölcsi
látlelet akkoriban nem igen látott napvilágot magyar nyelven a
romániai társadalomról. (Nem tévedünk, ha azt állítjuk, hogy a
Hófehérke...
nyomdokvizein születhetett meg s láthatott viszonylag simán
napvilágot az Ifjúmunkásban 1967. június 8-a és július 27-e
között, nyolc közleményben Elekes Ferenc és Lázár László
közös oknyomozó riportja, az Elveszett
szégyen is, amelyben egy marosvásárhelyi
utcalány hétről hétre felgöngyölített élet- és
sorstragédiájának a közelképére irányította a figyelmet,
újabb kisiklott életeket és élethelyzeteket állítva a
tanulságra éhes fiatal olvasó elé.)
Szinte
pótolhatatlan kár – írjuk
le ma -, hogy a riport alapján több változatban is elkészült
színpadi játék végül mégis íróasztalfiókban, magyarázni
való hagyatéknak maradt. De mert megmaradt, csak a kár szót
használom - és nem a veszteséget.
Hófehérkéből
- Lány lesz
Egy 1969-ből
való kolozsvári szinházi plakát árulkodik arról ma is (hálás
köszönet megszerzéséért dr. Salat-Zakariás Erzsébetnek, a
Kolozsvári Állami Magyar Színház Dokumentációs Tára
felelősének, aki felkutatta), hogy már hivatalosan is hirdették
az 1969-70-es színházi
évadra Matekovics János A lány volt a
tizenötödik cimű darabját. A pályakezdés
előtt álló fiatal szerző – a plakát tanúsága szerint - olyan
drámaírók
társaságában „kínálta”
darabját a nagyközönségnek, mint Shakespeare, Németh László,
Molnár Ferenc, Tennessee Williams - és miért ne? - Ecaterina
Oproiu...
Nem
Matekovics Jánoson múlott, hogy a 350 példányban készült plakát
hirdetései végül is nem bizonyultak teljes egészében helytálló
információknak. Nem először történt ez meg és nem is utoljára.
A színháziak, s
általában az ideológia terén dolgozók az évek során
hozzászokhattak ahhoz, hogy terveik, elképzeléseik csak részben
teljesülhetnek, bármelyiket bármikor keresztülhúzhatja a hatalmi
szubjektivizmus és önkény. A sajnálatosan most is félrevezetett
közönség kénytelen-kelletlen lenyelte ezt a békát is (annyi más
mellett), ám azt is tudnunk kell: a fiókban maradt darab nélkül
az akkori évad elveszített valamit, amit soha sem fog tudni
visszaszerezni...
Matekovics
János rettentően készült hivatalos pályakezdésére. Ekkor már
búcsút vett az Ifjúmunkás szerkesztőségétől és a bukaresti
magyarság Petőfi Sándorról elnevezett művelődési házának
frissen kinevezett igazgatójaként igyekezett korszerű, minden
szempontból a kisebbségi magyarság bukaresti centrumává váló
fórumot teremteni az addig egyszerű, román nyelvű kerületi
kultúrházként működő – gyakorlatilag népi táncparketté
züllesztett - közösségi házban.
A
szovjetunióbeli huszadik pártkongresszus elindította
„romániai tavasz” termékeny hónapjai ezek minden téren,
amikor a kultúrmunkássá váló Matekovics is úgy érzi, hogy a
Ház élén nagy dolgokra hivatott.
Sajnos, a
tervek és szándékok lépésről lépésre inkább sziszifuszi
küzdelemnek, s legtöbbször fiaskónak bizonyulnak. 1971 éjszakáján
önmagának szánt írásos
számvetést készít
az utóbbi évek hozamáról. Keserűen állapítja
meg benne: „Ezen az éven is végigvonult az
a kettősség, az a pokoli dilemma, hogy – egyszerűsítsük le, a
francba, a lényeg a fontos – írni vagy szervezni. Régi ügy ez
már nagyon, ha jól visszagondolok, a hatvanas évek elejéig
nyúlik, a műveltségi verseny, a matinék, stb. már mind ennek a
vívódásnak a jegyében zajlottak... Megszületett a
lány [A lány volt a
tizenötödik-ről van szó],
nem rossz darab, a gyengéit elsősorban én érzem, és az is igaz,
hogy ha a cenzúra nem szarik bele az ügybe, azóta valószínűleg
már sokkal többet írtam volna, valószínű, az is igaz, hogy
bolond életem volt, de ez a tényeken nem változtat, nem változtat
azon, hogy néhány szépen mesélt drámaötleten, a fehér
cseresznyevirágon túl semmit sem tudok felmutatni, és nem kis
rettenéssel érzem, hogy milyen nehéz nekifogni egy írásnak,
teljesen kijöttem belőle, és valahol belül retteg már az
önbizalmam is, ezzel az üggyel talán nem is merek szembenézni, ha
őszinte akarok lenni, az önbizalmat elsősorban racionális
szempontokkal pumpálom, és ezt egy kicsit megette a fene, az a
jeges rémület is megsuhintott néhányszor, hogy hátha az után az
egy darab után most már semmi, kiírtam magam, jótollú, elég
értelmes újságíró tapasztalati összefoglalása végén pont,
nincs tovább.”
Az alkotói
válság, amibe kerül, szoros összefüggésben áll azzal a
kulisszák mögötti rejtett machinációval, ami egy-egy kortárs
darab engedélyeztetése körül szinte törvényszerűen
megpecsételte egy-egy szerző további sorsát.
A kolozsvári
magyar szinház akkori irodalmi titkára, Kötő József – aki az
egyetemen Matekovics János kollégája volt és szubjektíven
is melegen támogatta barátja színpadi
bemutatkozását – visszaemlékezett azokra az évekre, amikor a
sétatéri színpad
világát megkísérelték
a való élet konfliktusaival feltölteni. 2013 nyarán keltezett
emlékező és tanúságtevő soraiban felidézte a színház
ez irányú törekvését. A hatvanas évek második felében, amikor
úgy tűnt, a romániai kultúra lélegzethez juthat a cenzúra
vasmarkában, az általa vezetett irodalmi titkárság színházi
műhelymunkája arra irányult, hogy olyan műveket próbáljon
színre
juttatni, amelyek végre lakkozás nélkül szólnak a valóságról.
Ezt csak úgy tehették meg, ha megkeresték azokat a műveket és
szerzőket, amelyek és akik kifejezhették ezt a fajta elképzelést,
őszintén közvetítették
a valóság konfliktusait, a világról, a színjátszás
küldetéséről és mikéntjéről pedig merészen agitatív
elképzeléseket osztottak. Munkaasztalukon három kiemelt szerző
háron műve szerepelt: Bálint Tibor
Zokogó majma,
Matekovics János
Hófehérke és a tizennégy törpe
című,
az Ifjúmunkásban napvilágot látott riportja [amely a dramatizálás
során A lány volt a tizenötödik
címet
kapta), és egy későbbi időpontban Molnár
H. Lajosnak a resicai acélöntők
mindennapjairól, életveszélyes küldetéséről szóló dokumentum
regénye (És akkor átmentem a tüzön).
„Elképzeléseink
találkoztak a szerzői lelkesedéssel és minhárom műnek el is
készült a színpadi
változata, el is nyerték a színház
Művészeti Tanácsának tetszését, egyetértettek a művek műsorra
tűzésével. A szokásos metodológia szerint megírtuk
a kísérő referátumokat,
mellékeltük 2 példányban a szövegeket. Hogy nagyobb biztonsággal
kiszűrődjenek a hatalmi kurzustól idegen művek, több lépcsős
jóváhagyási folyamat volt, első fokon a helyi megyei hatóságoknak
kellett rábólintani a repertoár javaslatokra. Ezt sikerült is
kivívni. A bajok fentebb
kezdődtek.
Míg
a Bálint-szöveggel hajlamosak voltak alkudozni, amire alkalmat
adott az időnként az írói
fikcióba szárnyaló, a valóságról áttélesen szóló megírási
mód, és hosszas, kínos
(időnként méltatlan) herce-hurcák, viták után sikerült
színpadra
vinni, addig a másik két szövegről még csak nem is vitáztak.
Elismerték ugyan irodalmi, színpadi
értékeiket, de mivel dokumentumdrámák voltak, szinte fényképszerű
hitelességgel, szépítés
nélkül szóltak az 'aranykor” felé tartó valóságról, s ez a
fénykép nagyon elütött a kincstári világképtől, vitát sem
nyitottak. Jellemző volt az akkori [minisztériumi]
színházi
vezérigazgató egyik érve: 'Ha a Matekovics darab mellett lenne még
számos, a szocialista munka és erkölcs mellett elkötelezett
ifjúságunkat bemutató színmű,
talán érdekességként, extrém esetként ez is bemutatásra
kerülhetne'.
Hazugságra
pedig sem a szerző, sem mi nem vetemedtünk. Igy egy nagyon
igéretes, színpadi
érzékkel bíró
alkotó pályája még csak ketté sem törhetett, hisz el sem
indulhatott. Az egyéni tragédián túl szellemi beszűkülést is
jelentett a tiltás, hisz az akkori modern dramaturgiai kísérletek
közé számított
a dokumentum dráma műfaja. Az elvetélt szándék még tovább
mélyítette
szegény János életének válságait.”
A már
említett
számvetésből kiderül: e darabra Matekovics János szinte mindent
feltett. Annyira bizott sikerében, hogy már-már fizikailag is
belerokkan a kíméletlen
tiltásba. Annál inkább bántja az elutasítás,
hiszen őszerinte mindent megtett
azért, hogy a darabba bedolgozza az elfogadtatás folyamatában
elhangzott kritikai megjegyzések keltette kompromisszumkészségét.
A drámának több, részleteiben itt-ott eltérő, átdolgozott
változata maradt fenn azírói
hagyatékban, s a kéziratos vázlatok, variánsok, a néhány
vonallal papíron
rögzített
szerzői színpadképek
arról árulkodnak, hogy Matekovics nem kívánt
megállni a cselekményben rejlő puszta szenzációnál.
A darabban
használt rendezői eljárások a különösen Brecht és
Majakovszkij által kimagaslóan propagált agitatív
színházi műhely
közvetlen hatására utalnak. A történésekbe beleszóló szerző,
a „színház a
színházban”
módszeréhez előszeretettel nyúló szerző mindegyre azt sugallja
rendezőnek-nézőnek-olvasónak, hogy az irodalmi történésekbe
bele lehet ugyan avatkozni felülről, a saját kedvünk és
szándékaink szerint, de az élet valósága, logikája és
tényszerűsége sokkal makacsabb, mint a legtermékenyebb fantázia.
Hogyan is enyhíthetett
volna színház és szerző
egy olyan darab végkicsengésén, mely mindvégig azt árasztja
magából, hogy a megtörtént dolgokat nem lehet semmissé tenni?!
Ami a lánnyal és a tizennégy legénnyel a munkásszálláson
valóságosan is megesett, az lehet bűnbánat, erkölcsi tanulság,
élettapasztalat, megbocsátás, feledés stb. forrása, de meg nem
történtté nem változtatható. Ezért van – a szerző szerint –
akkora súlya a színpadon
a valóságnak, amelynek harcos romantikája egy időben Matekovics
Jánost is áldozatos alkotásra hevítette.
A színházi
engedélyeztetési procedúra miként sok esetben, ezúttal is
megkövetelte, hogy a darab megitéléséhez a felterjesztő színház
– vagy éppen a döntésben illetékes minisztérium –
gondoskodjék az írásmű
szélesebb körben érvényesülő, tárgyszerű ismeretéhez
szükséges román nyelvű szövegváltozatról is. A lány volt a
tizenötödik-nek létezik ezért egy kéziratos fordítása
is, ami a bánsági eredetű újságiró, románul-németül-magyarul
egyaránt jól tudó, hazaárulás vádjával az ötvenes években
több évre ítélt Iván
Dénes (1928-2011) nevéhez fűződik. A feltehetően felkérésre
fordított szöveggel még
akkor készülhetett el, mielőtt 1970-ben Izraelbe emigrált volna
(ahonnan később Németországban telepedett meg). Annál nagyobbnak
tűnik a veszteség, hogy egy ilyen ígéretes
mű annyi évtizeden át gyakorlatilag szellemi karanténba került,
a nyilvánosság számára olyan, mintha nem is létezne!
Búcsú
az álmoktól?
Matekovics hangos interjút készit |
Matekovics
János meghatározó kudarcélménye nem jelentett végleges
eltántorítást az
irodalmi tevékenységtől, de végzetes hatással volt rá.
Ambíciói, egészséges
hiúsága szenvedtek csorbát azáltal, hogy ő szentül hitte:
mindent megtett a sikerért, egyáltalán minden együtt volt ahhoz,
hogy betörjön az élmezőnybe, az utolsó pillanatban azonban
valakik kegyetlenül elgáncsolták!
Az 1971-es
évet búcsúztató szilveszter éjszakáján önmagához írt
levelében pontosan nevén nevezi azt a betegséget – egyfajta
szellemi rákot -, ami mindegyre benne dolgozik, amióta a Petőfi
Ház felelőssége és taposómalma magához láncolta:
„Amióta
erre a nyomorult helyre kerültem, a munka, a légkör, a nyomás
kisajtolt belőlem minden energiát, minden nem a Ház körül forgó
gondolatot, ha írtam valamit, az is a Házról szólt, vagy arról,
mennyire kikészít engem a helyzetem. És egyre fájdalmasabban
szorítják a torkomat egyfajta, nem rosszindulatú, de keserves
irigységgel a mellettem haladók sikerei, ha arra gondolok, hogy
harminckettedik évembe fordultam, és íme, még semmi, semmi a
világon, a drámaírási konferencián megemlítenek, de csak úgy,
inkább baráti kötelességből, és egyáltalán szóba sem jövök,
amikor a hazai magyar drámáról van szó, pedig én tudom, mit
jelenthetett volna, ha én nekifekszem, vagy legrosszabb esetben is,
ha azt az egy szál darabomat kinyomtatják, eljátsszák. Most sírás
fojtogatja a torkomat, megrekesztett életnek érzem a magamét, az
írás hiánya most már elviselhetetlen, olyan őrült sietséget
érzek magamban, mintha rákos lennék, és tudnám, hogy már csak
heteim, legfeljebb hónapjaim vannak hátra, és én még nem
fejeztem be semmit, tulajdonképpen el se kezdtem semmit, mintha
valami lehetetlen, bűnös, nagy mulasztásom lenne önmagammal
szemben, a mellettem levőkkel szemben. Pokoli ez a kínos igyekezet
is, ahogy minden beszélgetés egy ismeretlennel óhatatlanul elvezet
a cenzúrától betiltott darabomig.”
Ennek
ellenére, a következő évtizedekben úgy alakítja
az életét, hogy megtalálja a szorítóból
kivezető utat. Családi életében változás áll be – elválik,
majd újra megnősül, Sepsiszentgyörgyre költözik, egy időre
ismét az Ifjúmunkáshoz kapcsolja szakmai pályafutását, de
játéktere nem bizonyul túl tágasnak és ösztönzőnek –
értelemszerűen új ösztönzők után néz.
A Kovászna
Megyei Mozivállalat ideig-óráig a filmesztétikához kapcsolódó
lehetőségeket nyit előtte: filmversenyeket kezdeményez, ám
beletörik a bicskája, kétnyelvű rendezvényeit rendre leiltják.
Még kultúrház-igazgatóként megpróbálkozik a filmes műfajjal
is: a Montreal mellett megtelepedett Pusztai Péter fotós és
grafikus visszaemlékszik arra, amikor ketten dokumentumfilmmel
kisérletezni leutaztak a doftanai börtönbe, hogy az ott sinylődők
emlékét megidézzék...
Megpróbál
külsősként újságot írni
a helyi lapnak, de hamarosan meggyőződésévé válik, hogy csakis
a munkás létformába való beilleszkedés, a munkássors konkrét
átélése segítheti
hozzá a hiteles és inspiráló élményanyaghoz. Fizikai munkásként dolgozik helyi gyárakban, élményeiből
lapközlemények révén torzóban – és részben kéziratban –
maradó riportregény születik [Az uralkodó osztály tagja], amelynek bevezető
fejezetében így ír eredeti szándékairól, életsummájáról:
"1974.
június első napjaitól 1975. június 1-ig dolgoztam a
sepsiszentgyörgyi Autóvillamossági gyárban, aztán rettenetes
idegkiborulás jött közbe, betegszabadságra mentem, és nem mentem
vissza többé... Fojtogatta a torkomat annak a szükségessége,
hogy most már az élményeimet mondjam el. A gyárban bizony nem
igen tudtam többet írni egy-egy cikkecskénél a Tükörbe. Amikor
hazajöttem, nemegyszer elaludtam az asztalnál, amíg a feleségem
elment a második fogásért. Egyszer, kiszámoltam, tizenhat tonna
fém ment át a kezemen. Nem tollaslabdákat adogattunk. Egy hónap
múlva, anélkül hogy valaki felhívott volna telefonon, értesített
volna, a konténeres igazgató-zseni a 130 i alapján felbontotta a
munkaszerződésemet. Gondoltam, tiltakozom majd. De aztán
elröhögtem: elkéstél, szépfiú. Ha már ennyire félsz az
igazságtól, az első napon, ha valamivel okosabb vagy, be se
eresztel. Elkéstél, öregfiú. Játszadozzál a munkakönyvemmel,
ha akarod, neked adom. Én nem úgy élek, hogy élvezzem a
nyugdíjaskor örömeit. Addig én simán felfordulok. Állok elébe.
Csak egyet szeretnék, az úristenit: elmondani társaimnak, játszott
(ne fejtegessük, miért húzom alá!) drámákban, kiadott (ne
fejtegessük, miért húzom alá!) könyvekben, amit ez a
kutya-sorsú, de mégis sok örömet hozó életem összeszedett.
Most a harmincnyolcadik évem felé tartok, 1939. szeptember 3-án
születtem. Volt néhány nagyon szép évem... De a leginkább
magamhoz való társakat, a legőszintébb embereket a munkások
között kaptam meg. És ha elvégeztem a munkámat, azt le lehetett
mérőműszerekkel mérni, és nem kezdhettek ki, mint máshol, vagy
nem tulajdoníthatták el tőlem az általam becsületesen
elvégzetteket."
Regénye
szinte egy időben íródik
László-Bencsik Sándor méltán nagy visszhangot kiváltó
magyarországi szociográfiai riportregényével (Történelem
alulnézetben. Szépirodalmi
Könyvkiadó, Budapest, 1973), s könnyen előfordul, hogy szemlélete
sürgetően hatott is Matekovicsra, de ez mit sem von le a törekvés
immanens értékéből, hiszen a becsületes, belülről láttatott
munkássors azóta is olyan ritka általában az irodalomban, mint a
fehér holló! László-Bencsik egy exportra csomagoló brigád
hétköznapjait mutatja be a munkások primér átélésein
keresztül, de már szociográfusként. Gyári tapasztalattal a háta
mögött, többnyire munka utáni beszélgetések során alakítja,
szövi a könyv cselekményét, domborítja
ki üzenetét. Matekovics János Erdély keleti csücskében a
tapasztalatot és az íráshoz
elengedhetetlen élményeket egyszerre szívja
magába, de a munkát nem képes tető alá hozni.
Hagyatékának
számbavételekor előkerült egy, valamikor a hetvenes évekből
származó, Áramütés avagy a riport ára
(riportdráma egy felvonásban) című
kéziratos darabja, mely egy aradi riportélményének a dramatizált,
a betiltott darab kvalitásaitól elmaradó első változata.
Szövegét inkább tévéjátéknak szánta, Bodor Pál akkori
szerkesztőségi igazgatóval már a szereposztáson dolgoztak,
amikor a darabot letiltották, s később a szerző elveszettnek
hitte.
Torzóban
maradt ugyanakkor monumentális életrajzi (könyv)dráma-sorozata,
amelyet szinte élete végéig gyakorta emleget és dédelget, és
inkább munkacimre emlékeztetően nevez el: Milyen
könnyű elrontani. A darab a kórházba
került, súlyos beteg, válságba került szerző folyamatos
vízióiból
épült volna fel, a tervek szerint sorra vette volna életének
egy-egy kulcsfigurájához kötődő meghatározó élményét,
konfliktusát. A teljesen, vagy részben elkészült részek a
felsorolásban kivastagítva
szerepelnek – a többiek megíratlanok
maradtak [I. /1. Lazics, 2. Apám
(Matekovits János, kádármester, elhunyt a szerző 14 éves
korában), 3. Barika
(az Éva nevezetű első szerelme, aki a karjaiban hunyt el), 4.
Molnár János (falusfele, az ital vitte el),
5. Csóka (Biluska
Annamária, színésznő), II / 1. Áron
bácsi, a hős, 2. Jóska
bátyám (Bezsán József, a szerző
nagybátyja), 3. Galiger
József (a szerző nagyváradi barátja),
4. Kreht Rudolf (jó barát), 5. Kozák Pali (munkás)]. A
fennmaradt, elkészült szövegrészek alapján úgy tűnik, annak az
írásműnek
a nyersanyagával állunk szemben, amelynek döntő szerepet kellett
volna játszania a bölcsőben elhalgattatott, gyakorlatilag
megfojtott drámaíró
pályafutásán.
Igaz, hogy
1989 után hosszasan eljegyezte magát a televízió
műfajával, közben 1997-ben megalapítja László Károly
színésszel
együtt a Puki bácsi és a Mesekaláka nevű első magyar
nyelvű gyerek-tévészínházat Romániában, tévés sajtószemléi
népszerűek voltak a háromszéki nézők körében, majd 2011
végéig vezeti a Holló Ernő Sajtópincét
és a Terefere Klubot, amelyeket ő maga kezdeményezett és
töltött meg élettel – de ezek mind csak idegnyugtató
pótcselekvések ahhoz képest, amennyi tehetség és energia
potenciálisan feszült benne mint alapvetően írónak termett
alkotóban.
*
Azok,
akik a múlt század hatvanas-nyolcvanas éveinek Erdélyében egy
kicsit is komolyan vették a valóságirodalmat, s különösen azt a
fajtáját, amit színpadra
teremtettek, rendre megtapasztalták, hogy a műfaj pokoli nehezen
működik – a valóságon ugyanis nehéz kényünk-kedvünk szerint
igazítani.
Fedezet nélküli, hamis állításokat,
sugallatokat, kétértelműségeket, allegóriákat, szimbólumokat
még-még lehetett mondani róla, de a fekete-fehér, fotografikus
ábrázolás szerre megbukott az ideológiai szűrőkön. Pedig ha
körülnézünk a huszadik század magyar irodalmában,
észrevehetjük, hogy a valóságirodalom, ha sokszor nem is
emelkedett a művészi teljesitmények legmagasabb csúcsára,
jótékonyan és termékenyen befolyásolta az írók
társadalmi kötődését, társadalomszemléletét, problémalátását,
élményforrásait. Nem állítom,
hogy e vonulat lett volna az egyedül üdvözítő,
azt viszont példák egész sora – s esetünkben Matekovics János
alkotói holtvágányra kerülése egészében is – szemlélteti,
hogy a kimondás, az ábrázolás bátorsága valahol mindig a
valóság tájain kezdődik s jut el a művészi átlényegülésig.
Ebben Matekovics János mélységesen – talán túlságosan is
mélyen – hitt, ezért aztán nem is tudott váltani, alkalmazkodni
a ravasz hajékonyságot követelő konjunktúrához. Mivel nagyjából
saját életéből, az általa megtapasztalt konfliktusokból,
személyes vonatkozású élményeiből kívánta
tudatosan is felépiteni írói
világát, a valósághoz való nagyfokú ragaszkodás már-már
kötelességszerűen kísértette
és nem hagyta nyugodni. Amikor pedig úgy érezte, hogy nem tud neki
eleget tenni, akkor felhagyott a meddő próbálkozással – erről
vallanak torzóban, félbe-szerbe hagyott művei, tervei. Távolról
sem kegyeleti aktus az, amivel e tanulmány megpróbálja a helyére
rakni mindazt, amiért a kiteljesületlen szerző életének hét
évtizedében hadakozott. Nem egyedüli, ám jócskán gyakorló Don
Quijoteja volt azoknak az időknek, amikor úgy tűnt, hogy a
kimondott, a leírt
szó mögött ott állhat a valóság aranyfedezete. Nem rajta
múlott, hogy menet közben hamar lelepleződtek az útját álló,
mindent kegyetlenül megőrlő, embertelen szélmalmok és beléjük
törött jobb sorsra érdemes lándzsája-kardja.
Beszéljen
helyette élete fő teljesítménye:
A lány volt a tizenötödik szövege és valósága...
Csíkszereda-
Toronto, 2013. június-július
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése