Május 30-án, péntek délután a csíkszeredai Kájoni János megyei könyvtárban ünnepelte a Székelyföld szerkesztősége 200. lapszámának megjelenését.
Az 1997-ben alapított csíkszeredai Székelyföld szép teljesítménnyel dicsekedhet. Hát még, ha hozzávesszük: olyan város(ká)ban teszi ezt, ahol azelőtt sose volt irodalmi-művészeti kiadvány! A Székelyföld pedig úgy élt meg (sokszor a jég hátán), hogy közben számos magyar laptársa húzta le a rolót, vált működésképtelenné.
Sajátos laptörténet kerekedik ki a 200. szám anyagai nyomán. Pedig a szerkesztőség nem tett mást, mint levelet intézett az évek során felszaporodott Székelyföld-díjasaihoz, hogy küldjenek “verset, karcolatot, naplójegyzetet, szerelmi vallomást, anekdotát, csujjogatót, reklámszöveget a Székelyföldről (mint történelmi-földrajzi-kulturális-politikai régióról!)”. S csudák csudája, mindenki küldött, s ekként egycsapásra össze is állt az ünnepi szám.
Csöppet sem érdektelen végigolvasni, ki hogyan látja közülük a székelység életterét vagy egyszerűen csak a székelység kérdéskörét.
A-tól F-ig:
Adorjáni Panna például arról érdeklődik (székely) nagyanyjánál, hogy ha ő azért mondja azt, hogy “ejsze”, mert székely, akkor hogy létezik, hogy van olyan székely is, aki nem mondja azt, hogy “ejsze”?
Dr. Balázs Lajos jellegzetes székely lakodalmi ujjogatókat gyűjtött, dolgozott fel és értelmezett az olvasó örömére. Itt van példának egy: “Ide nézzen, anyámasszony,/ Meghoztuk a szép menyasszonyt,/ Sepregetni, mosogatni,/ Az ablakban sírogatni.”
Benkő Levente személyes, magyar zászlós történettel állt elő.
Bodor Ádám úgy merengett el (kurtán és őszintén) pár soros üzenetében, hogy ha a Székelyföld egy bizonyos helyén lenne egy háza, “máris ásni kezdeném a sírom, többé el se mozdulnék onnan. Ha lenne ott egy tornácos házikóm. De nincs.”
Vaszilij Bogdanov (alias Bogdán László) Marosvásárhelyi töredékek címmel verseket küldött.
Buda Ferenc azt vette számba, hogyan lett belőle (tiszteletbeli) székely (is) s megköszöni befogadását.
Czakó Gábor egy jópofa történettel állt elő.
Cseke Péter elmeséli, miként sikerült társadalmilag amúgy is felpaprikázott szülőfaluját, Recsenyédet felbolydítania (több ízben is) azzal, hogy az írást választotta életcélul.
Daczó Katalin arról vall, hogy a székely történelemből mindenek előtt az emberi - s azon belül is a női - sorsokkal szeret azonosulni.
Demeter M. Attila érveket és emlékeket sorjáztat arról, hogy a székely ember sose érzi magát székelyföldinek, inkább udvarhelyinek vagy csíkinak, vagy lövéteinek – és így tovább.
Egyed Emese gyönyörűszép verset küldött, ebből le is csippentjük a befejező részt:
Gyermeki álmok, megidézlek. //Egy szempárba-feledkezés. / Kecske: a kerítésig kerget. / Bodri: érzi városi voltomat. /Halat keresünk mart alatt. / Megérintem a nyírfatörzset. / Hallok suttogott szavakat.// Hadd érezzem a sugarat, hadd lássam / a kerékvető köveket, / találgassam a növényneveket: / lednek, kakukkfű, kék iringó,/ tearózsa – falra hímezve is. // Lássak malomra, kenderföldre is. // Hadd üldögéljek méhrajzásban, / reggeli fecskecikázásban / esti csorda-kolompolásban, / reggeli pásztortülkölésben, / esti kapureteszelésben, / feleselő ebek szavában, / széljövendölő égáljában, / megfejthetetlen tücsökszóban. // Papírhajóban.”
Egyed Péter ugyanarról a talpalatnyi földről, Bodosról vall prózában, miként előtte édeshuga, más megközelítésből.
Farkas Árpádot Özönvíz c. verse képviseli.
Fekete J. József írásának címe: Szent Anna és a két fekete, alcíme: akár útirajz is lehetne.
Fekete Vince egész ciklussal (Táj, szitakötőkkel) adózott egy székelyföldi kirándulásnak ott, ahol “három őr áll nagy némán e mesebeli táj fölött, a savanyúvizes ingóláp fölé emelkedve évezredek óta.”
Ferenczes István kutya-ciklusának búcsú darabját kínálta föl válasz gyanánt.
Ferencz Imre A látogató éjszakája című versével nyilvánosan is megalapozta új, készülő kötetének hangulatát, értelmét: falujáról, családjáról vall, bensőségesen, ahogyan senki más nem vallhat, hiszen “azt tudtam, hogy minden / megismételhetetlen / és visszavonhatatlan / csak azt tudtam hogy elkerülhetetlen / az emléktelenítés…”
Füzi László a székelyföldhöz keresi az általa elérhető és kifejezőnek talált jelzőket, és esküszik az elvarázsolt-ságra.
G-től N-ig
Gagyi József jobbágyfalvi beszélgetőtársát, Balogh Pali bácsit szólaltatja meg a székelység ürügyén. A nagy élettapasztalatú parasztember ekként írja le földrajzilag a Székelyföldet: “…Megkezdődik itt Szovátától fel, itt Parajd, Alsósófalva, Felsősófalva, ha megyünk udvarhely fele. S ha erre megyünk, jön Bucsin tető, s akkor Borzont, s megyünk be a Gyergyói medencébe. Arra magyarság, s délen is magyarság van. Aztán tovább románság van.”
Gotfried Barna, “nem idevalóként” 1984-es turista em léket elevenít fel.
György Attila Székelyföld, szerelem címmel látványos, meghitt idillbe visz bennünket. Minden szép, tüneményes, giccses, színes… Ja, és a végén eszébe jut a szabadság is.
Hertza Mikola addig számol és addig kombinál (matematikai képletekbe veszve), hogy végül demonstrálja: Székelyföld 200 egyenlő nagy vidámság!
Kányádi Sándor egy 1957-es versével van jelen az ünnepi számban, de neki meg van bocsátva: 85. születésnapját köszöntik vele.
Katona Lajos székely gyerekek vendéglátására emlékezik a Szilágyságból, a negyvenes évek végi nagy szárazság idejéből.
Kemény István arról értekezik, mit jelentett számára a folyóirattól kapott Székely Bicskarend.
Kenéz Ferenc keserűen, mégis felszabadultan anekdotázik: a vidékre kiszállt színtársulattól lemaradt, jelmezbe öltözött Háry János kudarcba fulladt autóstopját, illetve útszélen ácsorgó alakjában székely hősszimbólumot látó anyaországi turisták ámulatát csomagolja háryjánosi fordulatokba: lehet, hogy igaz volt, de az is lehet, hogy nem…
Király László esszéje helytörténeti motívumoktól gazdag.
Lakatos Mihály verset küldött: “A hazával mi már csak úgy állunk, / mint Istennel áll a hívő ember. / Bár kimarjult hitén száz meg száz lyuk, / hisz azért, mert nem hinni nem mer.”
Láng Gusztáv a Tetőn című Áprily-vers megélését meséli el.
László Noémi Székely című verse generációk tudatkülönbözeteit veszi számba.
Lázáry René Sándor versét Tamási Áronnak ajánlja, Marosvásárhelye, kiváló térképészeti ismereteket foglalva össze, többek közt eképpen: “Más írja ferdén, méregesse srégen, / De én tudom, hogy merre medgyes, Régen, / S az Érmellék is mettől meddig ér, / S miért kövér a bukaresti bér, / S a Székelyföld, ha gazdag, mért szegényebb, / S miért születnek góbés rémregények?”
Lőrincz György nem sokat teketóriázik: írása címében megírja a lényeget (Összenő, ami összetartozik…), a végére hagyva a szentenciát: “És lesz határa a Székelyföldnek is. Megszüli az egységes Székelyföld-képet. Kicsit szaggatott lesz, kusza, töredezett és hiányos… És persze, bár nagyon szeretném: valószínűleg nem Marosvásárhely, hanem Székelyudvarhely lesz a székely főváros. De ha nem, megteszi majd Csíkszereda is. Vagy akár Sepsiszentgyörgy is. Igen… Csak már lenne, csak már volna!”
Lövétei Lázár László édesanyja sorsából hüvelyezi ki a sajátját.
Markó Béla Székely mennyország címmel ciklussal állt elő, amelyet Nagy Imre-festmények apropójára költött.
Máthé Éva székely gyökereiről morzsolja le a földet.
Molnár Vilmos esszét írt Székelyföld a magasban címmel: okosan érvelőt, hasznosat.
Mózes Attila falumonográfia-részlettel van jelen.
Nagy Koppány Zsolt sok értelmes és szellemes doolgot felsorakoztat a székelység mivoltával kapcsolatosan, utolsó mondatával pedig kivágja a magas Cét: “Az a Székelyföld, ahol egy irodalmi lapot úgy hívnak, hogy Székelyföld – sosincs elveszve.”
Nagy Szabolcs hadtörténeti kutatásaihoz kapott nagy segítséget a laptól – annak története és köszönete az ő ünnepi írása.
O-tól Z-ig
Oláh-Gál Elvira okosan “székelykedik”, s amire jut, az egyértelmű: “A varsági székelynek kemény a szentenciája, lelkemben érzem a fájdalmát. Valahogy mégsem féltem szeretnivaló népem. Mélybe gyökerezik és ellenáll a szél járásának, avagy: soká él a székely, ha hagyják!”
Oláh Sándor tudományos kutatói tapasztalatáról számol be a kérdésben – szeméyles választ a 300. lapszámra ígér…
Orbán János Dénes versének a címe: Don Quijote Csíkszerenádja, s a végsorok fölötte megfontolandók: “A Lét s az Úr hatalmas! / Te csak süss, főzz s a fát vágd, / s helyetted jó La Mancha // majd keveri a kártyát.”
Orbók Ilona egy nagy vitát felkavart székelyföldi filmről (Szerelempatak) és fogadtatásáról ír.
Pécsi Györgyi emlékidéző vallomásának lényege: “Azt a gyanakvásmentes bizalmat, nyílt odafordulást, közvetlen atyafiságot, amit Székelyföldön, csak az én szülővidékemen tapasztaltam meg, Nyugat-Magyarországon, Vasban, Zalában.”
Potozky László kezdő írói emlékeivel áll elő a 200. szám kedvéért.
Sántha Attila a lap kockázatvállaló személetét örökíti meg, hozzátéve: az élet a Székelyföldet igazolta, hiszen egyetlen közlésétől sem dőlt össze a világ…
Szálinger Balázs nagy szavai mellé úgy tűnik, megfontoltság is párosul. Merthogy: “A Székelyföld folyóirat a magyar kultúra egyik szívcsakrája. Köré szerveződik a többlényegű, többosztatú magyar kultúra egyik legfontosabb erőtere. Végül tényleg az lett, hogy a Székelyföld felé kezd gravitálni az erdélyi kultúra, váradostul, kolozsvárostul, mindenestül. Lehet ennek nem örülni, vitatkozni ezzel, de mutasson valaki olyan folyóiratot bárhol a magyar állam határain túl, , ami többet elárul rólunk (a magyarokként védelmezett, csodálatosan sokszínű egészről!) mint a Székelyföld folyóirat legutóbbi vagy következő száma.”
Szilágyi István egy 1968-as, Utunk Évkönyvben megjelent írásával van jelen.
Szőcs Géza székely karakterekből idéz meg néhányat, a többit másokra bízza.
Tánczos Vilmos Vágykeresztség címmel emlékező prózát írt.
Térey János új darabjából, az Epifánia királynőből küldött egy jelenetet, amelynek egyik ihlető helye a Mohos tőzegláp (a Szent Anna tó közelében).
Tófalvi Zoltán több tételes vallomást fogalmazott, úgymint: I. Székely termál, II. Az igazi kincs magában a székely emberben rejlik, III. Székelyek a forgóajtóban.
Vári Attila egyik nagy álmát vázolja föl: Orbán Balázs nyomában járva, milyennek látja a székellyföldet. S mindezt filmre vinni. Ahogy egykor egy interjúban nyilatkozott: “Közel hatszáz perc filmszalagon.”
Vida Gábor valóban bejárta, méghozzá kerékpárral az orbánbalázsi útvonalat: “Azon a nyáron, amikor elindultam Orbán Balázs és Fekete Zsolt képei mögé nézni, rájöttem, hogy szeretek élni, és már nem is próbálom megmagyarázni, hogy miért. Talán arra is gondoltam, hogy kevés nekem a félig székely, mert ilyen nincs is. Az ember mindig egészen az, ami, vagy egyáltalán nem. És mire hazaértem, és miután sikerült megírnom azt az előszót, már egészen székely voltam. Egészen székely is.”
Vincze Gábor írásának címe: Alföldi szemmel Erdélyről, a Székelyföldről. Világos beszéd…
Xantus Boróka egy régebbi csíkszeredai fotóból bontja ki vallomását a városról, a régióról.
Zalán Tibor Séta Valahonnából, Székelyföldön c. kacsjaringózva indázó versében eként indul útnak: “Ha az ösvény nem a semmibe / vezet eljutok a hegyeken túlra.”
A 200. szám képzőművészeti anyagait Kántor József jegyzi.
2014. május 30., péntek
Elkészült az olvasókönyv...
Elkészülte után is annyit toldottam-foldottam világháborús antológiámat, hogy jó harmadával sikerült felduzzasztanom. Ma éreztem először úgy, hogy ha még belerakok valamit, akkor "kihasad a zsák", vagyis több lesz benne a kelleténél. Megállj-t parancsoltam magamnak és ide is elmentem, az érdeklődők számára, legalább a tartalomjegyzéket. Innen majd tudni fogják, hol lehet részletesebben érdeklődni...
A világháborús honlap címe: https://sites.google.com/site/azidoharcokatujraz/
Révész Imre: Két magyar |
Sorscédulák a nagy háborúból (1914–2014)
Tartalom:
Cseke
Gábor: Sorscédulák a nagy háborúból
Babits
Mihály: Kép egy falusi csárdában
Fejtő
Ferenc: Szarajevó, 1914. június 28.
Ignotus:
Háború
***A
merénylet
***
Ferenc József azt üzente...
Anna
Ahmatova: 1914. július 19.
Parázs:
A bevonulás
Veres
Péter: 1914. augusztus
***Megjövendölték
a világháborút
Móricz
Miklós: A háború egy vidéki városból nézve
Gyóni
Géza: Ferenc Ferdinánd jár a hadak élén
Walzel
Kelemen: Kémszolgálat a háborúban
Benedek
Elek: „Mindent meggondoltam, mindent megfontoltam”
József
Ferenc főherceg: "Hatalmas orkán, tiszta levegő..."
Székely
Júlia: Nagyapám tévedett
***Mulatság
a lövészárokban
Stefan
Zweig: A túláradó háborús lelkesedésről
***
Kis bakanyelvi szótár 1914-ből
Rudyard
Kipling: A fiam, Jack
Schöpflin
Aladár: A szavak háborúja
Rónay
Ernő: Mi vár ránk?
***Az
itthonmaradottak hadi tízparancsolata
Kosztolányi
Dezső: Szív
Gyóni
Géza: Levél a gránicról
***Akik
idegenben rekedtek
Bodor
Aladár: Hajnali ködben
Ken
Follet: Karácsonyi meglepetések
***A
háború férgei
Dan
Culcer: Egy bocskoros katona
Jaroslav
Hašek:
Švejk kalandjai
Királyhidán
***
Hogyan éljünk háborús időkben?
Ady
Endre: Távol a csatatértől
Hősök
a költetőgépben
A
finom Péter
Az
öreg vátesz
A
nagy szolidaritás
A
magyar Svájc
Napóleon
kissé haragos
Hervadnak
az asszonyaink
Az
Állam siratása
Tabéry
Géza: „...én a halálba, ő az életbe rohan...”
Dömötör
Gyula Ferenc: Kémgyanús
jelenségek
Yolland
Arthur: Háborús Anglia életéből
Robert
Rozsgyesztvenszkij: Annyi márvány
***
Turistaság és háború
Ady
Endre: Nótázó, vén bakák
Howard
Sergeant: A hangok
***A
páncélosvonat
Guillaume
Apollinaire: Madár dalol
***Könyörgés
– véres munkához?
Lám
Béla: Tűzkeresztség
Oláh
István: Szerelmes harctéri levelek
***
Gulyáságyú
Endre
Károly: A harctéri versekből
Monte
San Gabriele
Haláltánc
Lászlóffy
Aladár: Az üteg
***
Mosolygó háború
Gyóni
Géza: Végvári sáncokban
Vészi
Margit: Repülőgépen a cattarói öböl felett
Bertolt
Brecht: A tőrdöfés dicsérete
Botár
Árpád: A láthatatlan hadsereg
Köntös-Szabó
Zoltán: Fehér zászló Erdély felett
Békássy
Ferenc: Holtomiglan
Tóth
Árpád: Elmerült sziget (Békássy Ferenc versei)
David
Frost: Ó, az a csodás háború...
Ernest
Hemingway: Idegen hazában
Munk
Artur: Adieu, Vetluga!
Karinthy
Frigyes: Bűn és bűnhődés
Camil
Petrescu: A szerelem utolsó, a háború első éjszakája
Betegh
Miklós: Erdély a háborúban
dr.
Nagy András: Rádió még nem volt...
Erdélyi
román hangok
Emil
Isac: A román–magyar béke
Octavian
Goga: Maniu is bevonul...
Szávai
Géza: Személyekre lebontott történelem
Végel
László: Versailles unokája, Jalta gyermeke
Lászlóffy
Csaba: A lokálpatrióta hős
Bereményi
Géza: Minden késő ősszel
***
Bombavetés repülőgépről
Bözödi
György: Háború lesz
Franz
Werfel: Az istenek közjátéka
***
A béke útja
Székely
János: A vesztesek
Patrik
Ouředník: Europeana
Arkagyij
Babcsenko: Jelenetek egy háborúból
A
tehén
A
lakás
A
katona álma
Kóda
Karinthy
Frigyes: Hazám és „hazám”
John
Keegan: Egy európai tragédia
Emőd
Tamás: Írás a palackban
Cseke
Gábor: A fegyver eldördült...
Az
olvasókönyvben szereplő szerzőkről, forrásokról
***
Ugyanakkor tanulságos lehet az az interjú is, melyet Oláh István barátom készített az Udvarhelyi Híradó számára, s amely meg is jelent két részletben. Alább olvasható...
A nagy háború sorscédulái
Cseke Gábor mai irodalmunk egyik legizgalmasabb írója, költője, műfordítója, újságírója. Ez a reneszánsz óta tudatos és rokonszenves sokoldalúság alakítja életművét, most csak egyik utóbbi és nagy port kavart kötetének címét mondom: Jelentések magamról. Emlékezések ellenfényben. Cseke online könyvtárát is az olvasó figyelmébe ajánlom, amely nem papíron s nem nyomdafestékkel készül, de változatlanul a huszadik század sorsproblémáit kutatja-elemzi. Legutóbb a száz évvel ezelőtt kitört első világháború olvasókönyvét állította össze, olyan szövegeket válogatott egybe, amelyek ideje lejárt, mindamellett nem idejétmúltak, a tanulságokat pedig jó lenne megjegyeznünk most, 2014-ben az egész emberiség, a világ érdekében. A Sorscédulák a nagy háborúból (Rendhagyó olvasókönyv) című összeállításra a Google-ben lehet rákeresni, tessék beütni a Sorscédulák szót, a többi magától jön.
* Száz évvel a nagy háború után háborús olvasókönyvet szerkesztett. Minden kerek évfordulón innen és túl – milyen megfontolásból?
Az olvasókönyv csak melléktermék, az eredeti cél egy szubjektív vétetésű, de széles nyitásra s merítésre beállított szöveggyűjtemény volt, weboldalba gyűjtve és rendszerezve - a könnyebb áttekinthetőség és elérhetőség érdekében. A centenárium inkább csak alámgyújtott egy olyan kalandban, amit egyedül mértem saját magamra, legyűrve eredendő idegenkedésemet a kincstári történelemszemlélettől, amely minden esemény, történés, folyamat mögül évszámokat, uralkodókat, hadjáratokat, lázadásokat, különféle cselszövőket és női személyeket tolt az előtérbe. Szerencsém volt, hogy írók műveiben keresgéltem indításképpen: a Nyugat 1914-es közleményei mentén vágtam neki a sűrűjének, s amikor már a hétről hétre duzzadó, szerteágazó honlap térképe mind beláthatatlanabbá vált, éreztem: összegeznem kell addig szerzett benyomásaimat.
* Nagyon izgalmas az előszó gyanánt megírt műhelynapló…
Éppen a műhelynapló volt az, ami az első körbeli összegzés szándékával készült. Miközben a gyűjtött anyagot próbáltam meg értelmezni, szinte magától állt össze, a behordott anyagból az az antológia, amely mondanivalómhoz háttérként szolgál. Nehéz harc volt ez a bőség zavara és a válogatás szempontjai között. Úgy elegyítettem a szövegeket, hogy mind irodalmi, mind publicisztikai, illetve tudományos élményt is nyújtson egyben. És hatalmába kerített a nagy háború vizsgálatára alkalmazott korszerű nézőpont, amit kezdetben jelenkori francia történészek szorgalmaztak azzal, hogy a katonai hadműveletek történetéről az egyszerű katonák és a civil lakosság - a háborút ténylegesen átélt lakosság - emlékrögzítésére helyezték a hangsúlyt. E módszerrel az irodalom akkor már jó ideje élt, megteremtve a háború ábrázolásának olyan egzisztenciális remekműveit, mint amilyen Lev Tolsztoj Háború és békéje vagy később, Roger Martin du Gard Thibault családjának egyik vezérkönyve, az 1914 nyara. Megfogadtam: ebben a szellemben kell majd megvizsgálnunk valamennyi ránk maradt adalékot, dokumentumot, tanúvallomást...
* Székelyföldön nincs oly kicsi falu, hogy fő terén ne állna obeliszk az 1914-18 közötti évek hősi halottaival. Hősök vagy halottak? A dilemmát úgy oldották fel, hogy a hőst jelzősítették a szókapcsolatban. Lehet erről más véleményünk?
Ma is ez a nagy háború egyik kulcskérdése. A harcok hevében, a beígért gyors győzelem reményében, szigorúan taktikai szempontokat követve, egyáltalán nem volt célszerű a mifelénk előszeretettel hinterlandnak nevezett hátország előtt bevallani, hogy már az első ütközetekben garmadával hullnak - jobbik esetben: sebesülnek meg - katonáink, akiknek csak elenyésző részük volt tudatában annak, hogy miért is kellett elpusztulnia. Kósza golyó, rosszul előkészített roham, harci tapasztalatlanság, páni félelem, vezérkari hazugság, harci motiváció hiánya stb. mind-mind azt okozták, hogy a „lombhullásig” befejezni ígért hadjárat inkább csak az áldozatok számát halmozta. Hogyan is vallhatták volna be a háború manipulátorai, hogy az elesettek egy világméretű mészárszéken vesztették életüket, mindenféle hősi gesztusokat mellőzve? E csomagolástechnikáról, amitől aztán nagyon sokáig nem tudtak – talán nem is akartak – megszabadulni, egy olyan emlékalbumból merítek, amit 1915-ben adtak ki Maros-Vásárhelyen, sebesülteket és hadiárvákat segélyezendő. Az album elejétől a végéig demagóg porhintés és dagályos hazafias szólamoknak válogatott gyűjteménye, s egy a célja: harci mámorban megtartani mindenkit, aki áldozatot hoz - miért is? Olvassunk bele a korabeli stílremeklésbe, amit ma is tanítani lehetne a nagyotmondás iskolájában:
"Épp, mint valami pompázatos vitézségi érmet, ugy tűzte az elismerést a magyar katona mellére Joachim porosz királyfi, a császár legkisebb fia. Ami fejedelmi elismerése volt, ami meleg emberi érzése, azt csokorba kötve dobta a magyar katona elé; jutott belőle a tisztnek, a bakának, mindenkinek, aki magyar vérrel harcol az orosz óriás ellen.
Hallottuk a herceg gyönyörű szavait, amelyek ugy csengtek a fülünkbe, mint valami meleg muzsika és nem tagadjuk, hogy olyan boldogsággal fogadtuk ezt a sok jót, mint amilyen őszintén és szívesen a herceg adta ezt, az ő külön vaskeresztjét a magyarságnak.
A magyar katona... Drága vére, vére, amely nemesebb, mint királyoké és pirosabb, mint a falernumi bor, gőzölve freccsen az orosz síkságra, elönti a szerb földet, piros virágkéve csillog nyugat országútjain és mindenütt dicsőség fakad belőle.
A diadal zászlaját lobogtatja a kezében — és amerre jár, csodálatos, nagyszerű, szép, hősi legendák fakadnak a nyomában. Hol járnak most?... Kárpáti havasokon rohanva, elől a tűzben, szikláról sziklára kapaszkodva — a magyarok. Birkózva az orosszal, az első front véres tüzében, — a magyarok. Éjszakák vakmerő vállalkozásában, föl szegett fejjel lovagolva a halálba, — a magyarok. Ágyuk ellen puskatussal harcolva, ott mennek legelöl, — a magyarok. Mindenütt ők, ők a magyarok, szegény testükből hullatorlaszok emelkednek már, de rajta keresztül megint csak ők vágtatnak előre, — a magyarok.
Babérkoszorút fonva a fejük köré, rajongott értük a porosz királyfi. Ez a babér ott marad, a miénk lesz, a magyarságé és emlékeztetni fogunk rá mindenkit, akkor is, amikor csend lesz a harcok után, béke a magyar sirok fölött és jutalomeső az előretörtetőknek."
A jelen hivatalos emlékezőinek ideje egyértelmű választ adniuk erre a dilemmára. A céltalan, önbecsapós áldozatvállalás figurája lám, tetézve ismétlődött meg később, a második világháborúban. Legyünk végre őszinték magunkhoz: volt-e legalább fikarcnyi haszna sokféle módon megörökített, kőbe-bronzba merevített hősiességünknek? Sírokban sosem volt hiány. De a "jutalomeső" sajna, elmaradt...
* Kihalt az a nemzedék, a mi nagyapáinké, akik az első világháborúban harcoltak. Kihalóban az is, amelyet a még nagyobbra, a másodikra mozgósítottak. Sikerült-e megtudni mindent tőlük, róluk, ami a háborúval kapcsolatos, a kellő tanulságok megfogalmazásával? Vagy a tanulságokat már régen megfogalmazták, csak nem figyeltünk rájuk?
Ha lennének tanulságok, lenne mihez igazodni is. De a teljes igazságot valahogy mindig elhallgatták előlünk, vagy csak félig mondták ki. Igaz, kőtáblákba, parancsolatok formájában sose vésték őket, de nem mondhatjuk, hogy figyelmeztetések nélkül maradtunk. És ez ma is ugyanúgy megtörténik, mintha az eltelt száz év el se múlt volna fölöttünk. A második után a harmadik világháború ugyan még nem tört ki, de a vajúdás már jócskán elkezdődött, s félő, hogy ebbe a nehéz szülésbe többszörösen is belepusztulunk. Már-már a végszóra bukkantam Szőcs Géza tavaly decemberben megjelent színpadi játékára (Raszputyin küldetése. Irodalmi Jelen, 2013. december 16.) , és mindent fölkavart bennem, ami eddig leülepedni látszott. Nem túl eredeti, de merész ötlettel pörgeti vissza száz évvel a történelmet s teszi meg a halálközeli élményű Raszputyint, a cári udvar nevezetes jövőbelátóját túlvilági üzenetvivőnek. Aki, miközben ideje egyre fogyóban, azon van, hogy vagy az orosz cárt, vagy a német császárt, netán a brit uralkodót, esetleg a brit miniszterelnököt, vagy éppen Ferenc Józsefet, s ha ezek közül egyik se jön be - Clemanceau például egész egyszerűen elzavartatja inasával -, a merénylő revolvert elsütő Gavrilo Principet rávegye: fordítson egy-két fokot a történelem kerekén ahhoz, hogy minden másként történjen. Csakhogy a világ végzetesen vak és süket: akkor se lát, se hall, amikor még volna idő és esély a korrekcióra. A dráma kitűnően építi föl a történelemből amúgy ismert hírhedt frázisok felhasználásával az uralkodói kihallgatások steril, terméketlen párbeszédeit; a kegyosztók csupán formálisan nyitottak a meghallgatást kérők szavaira, tulajdonképpen csak a saját bölcsességük korlátainak foglyai - ezért is következnek be a történelmi katasztrófák. Egyedül Princip az, aki megrögzötten hallgat; hiába könyörög neki Raszputyin, akár sírva és átkozódva is, hogy csinálja vissza mindazt, amit a merénylettel a világra szabadított, a világhírre ítélt, még kiskorú anarchista egyszerű játékszer a történelem kezében... Szőcs később ki is mondja egy öninterjúban, hogy az közeli hónapok eseményei mintha az írás logikáját követnék: az ukrajnai és a krími válság világháborús méretű feszültséghálót teremtett egyik percről a másikra Európa országai körül - és nem csak. Állunk hát egy tanulságos centenárium küszöbén és vakon bámuljuk a kezünkbe helyezett tanulságokat, nem tudva, mihez kezdjünk velük...
* A gén-fetisizálók szerint örökletes emberi képességünk a háború imádata vagy legalábbis a hit, hogy megkerülhetetlen. Nem tudunk meglenni háború nélkül? Végül minden lehetett ok: szerelem és hiúság (Párisz almája a homéroszi korban), birtok-, sőt országfoglalás, nagyban a vallások különbözősége, a térítés mániája, meg a gyakoribb érvek, a politikai, társadalmi, nemzeti okok, szerintem még az ötvenes évek stílusparadoxona is ide tartozik: Harcolunk a békéért, így zárult kötelezően minden írásos kérés, amit a hatóságnak nyújtott be a halandó ember. Lehetne kicsit tisztáznunk ezt a káoszt?
Él egy remek, kivételes tehetségű orosz író a mai ún. "válságövezetben", aki 1977-ben született és még nem volt húsz éves, amikor besorozták a csecsenek elleni háborúba. Arkagyij Babcsenko a neve, a kaukázusi háborúk valóságából ihletődött riportjai, történetei, regényei világszerte hódítanak. Nem tartozik a szép szavú, kellemkedő írók közé. Szövegei darabosak, kemények, szókimondóak. És mentesek mindenfajta hamis illúziótól, ami a "háborús hősiesség", a pozitív háborús erkölcs védelmezése felé viszi el az emberiség józan eszét. Magyarul is elismert műve, a Jelenetek egy háborúból messzehangzó békekiáltás, a hatalmi játszmákhoz tapadó gyilkolászás ellentmondásaival és képmutatásával szemben. Néhány rövid írását épp ezért válogattam az antológiába: figyelmeztetése már a jövőnek szól:
"Szeretlek téged, háború.
Szeretlek, mert te vagy az ifjúságom, az életem, a halálom, a fájdalmam és a rettegésem. Mert megtanítottál arra, hogy a legutálatosabb élet is ezerszer jobb a halálnál. Mert tebenned még élt Igor, Paska, a Poltiszt... Te vagy az első asszonyom, az első szerelmem. Sok év telt el, de senkit sem tudtam úgy megszeretni, mint téged. Tizennyolc évesen löktek beléd naiv kölyökként, és megölettem benned. És százéves aggastyánként támadtam fel, betegen, roncsolt bensővel, üres tekintettel és kiégett lélekkel.
Mindörökre bennem vagy.
Egyek vagyunk, te meg én. Nem én és te, mi vagyunk. A világot a te szemeddel látom, az embereket a te mércéddel mérem. Számomra már nincs többé béke. Számomra most már mindörökre háború van.
Többé nem lehetek meg nélküled.
Első alkalommal élőként köptél vissza magadból, elengedtél, de nem bírtam egyedül, visszatértem hozzád.
Valamikor, talán harminc év múlva, amikor majd fegyver nélkül járhatnak ezen a földön oroszok, újra visszatérek. Elmegyek arra a helyre, ahol éhesen kúsztam a mocsárban, ahol a tetveket etettem, és tovább, oda, ahol Groznijt ostromoltam, és aztán a dombra, ahol testvéreim, akikkel megajándékoztál, elestek, térdre hullok, elnézem a vérünk öntözte meleg, termékeny talajt, és azt mondom... Mit is mondok?
Semmi mást, csak ennyit: – Légy átkozott, rohadék!"
* Mi vagyunk az első nemzedék, amelyet két háború közé, de emberöltőnyi vagy tán még tartósabb békébe csöppentett ide a jó szerencse. Megér egy tűnődést e tüneményes történelmi véletlen? Vagy épp a történelemben nincsenek véletlenek?
E hosszasnak tűnő "kegyelmi idő" talán azért következhetett be, mert hol itt, hol ott, hol meg amott, kis szünetekkel, mindig adódtak olyan lokális csihipuhik, amelyek lekötötték egy bizonyos érdekszféra erőközpontjait, kiélték a militarista törekvéseket, kitűnő próbaterepnek bizonyultak az új haditechnikához és harcmodorhoz. Nem véletlen, hogy Neagu Djuvara történész rendhagyó történelemkönyvében (Razboiul de saptezeci si sapte de ani (1914 - 1991) si premisele hegemoniei americane. Humanitas, 2008) nem első világháborúról beszél, nem is másodikról, hanem 77 éves háborúról, ami eszerint 1914-1990 között zajlott, több katonai hadjárattal és egy hidegháborús szakasszal. Az igazi háborús hullám, ha a ciklikusságban hiszünk, most, ezekben az években érne el bennünket - ha nem figyelünk oda Raszputyinra és társaira. Úgy tűnik, számos országban jó táptalaja alakulgat a feszültséggerjesztésnek, a nemzeti gőgnek és a kincstári érdekek alá játszó hősi pózolásnak. A pacifizmus, amelyet az első világháború idején például halálos véteknek, hazaárulásnak kiáltottak ki sok helyen, úgy tűnik, hamarosan visszanyeri ezt a besorolást. És akkor megint elborít bennünket a kikerülhetetlen sír- és hősromantika...
Kérdezett: Oláh István
2014. május 19., hétfő
„Egy csók, és más semmi...”
Tűnődés
Gavrilo Princip szobra ürügyén
Emir
Kusturica csókja Tovarisevóban
Forrás: Újvidéki Magyar Szó
|
Bejárta a
világsajtót az a hatásos, itt is látható fotó (a hírrel
együtt), amelyen Emir Kusturica ismert szerb filmrendező
rajongással vegyes áhítattal hajol oda egy szoborba álmodott,
élettől duzzadó kamaszfőhöz: Gavrilo Princip nemrég felavatott
szobrához, amit látványos csókkal illet.
Sokakat már
maga az a tény is sokkol, hogy a huszadik század elején kiképzett,
tragikus sorsú terrorista szerb gimnáziumi tanuló, akit
világszerte az első világháború kirobbantójának tartanak
(mivelhogy saját kezűleg puffantotta le Szarajevóban Ferenc
Ferdinánd osztrák trónörököst és nejét), vagyis egyértelműen
elvetemült, ördögi figurának, nemrégiben szobrot kapott – és
éppen a nagy háború századik évfordulójának esztendejében! –
egy bácskai falucskában, Tovarisevóban. Méghozzá olyan
emlékművet, amihez a pénzt a helyi lakosság kalapozta össze! A
szobrot pedig, látványos külsőségek között, az az Emir
Kusturica leplezte le, akit a világ az elmúlt évtizedekben
fergetegesen eszelős, harsányan szatirikus, a nemzeti köldöknézést
kíméletlenül kigúnyoló filmvígjátékaiból (Cigányok
ideje, Macska-jaj, Az élet egy csoda)
kedvelt meg és emelt piedesztálra. Az első meglepetést
Underground című
filmjével okozta 1995-ben, amely végtére is azt sugallja a
nézőnek: a Balkánon távolról sem ért véget a háború, csupán
az ellenség változott.
Ez volt az
első zavaros állásfoglalása, ami lelohasztotta az iránta érzett rajongás hőfokát.
Még nagyobb
volt a megdöbbenés, amikor a rendező 2013 végén bejelentette,
hogy filmet szándékozik forgatni Gavrilo Principről, a szerb nép
e szabadsághőséről, aki nélkül – őszerinte – ma nem
létezne modern szerb állam. A film tudomásunk szerint javában
készül, s az első Princip-szobor is áll már – igaz, a
Belgrádba tervezett, állami finanszírozású emlékmű még várat
magára, s mindazok, akik mindenfajta háború ellenzői – így az
első világháborúé is –, aggasztó jelet látnak ebben a
váratlanul feléledt, nemzeti rajongásban.
Szél
fúvatlan nem indul – ezt már megtanulhattuk életünk folyamán,
s ezúttal is így történt; alig kezdődött el ugyanis 2014, a
világháborús centenárium éve, a hírügynökségek egyik első
dolga volt szétkürtölni a „nagy újságot”, hogy egy
váratlanul előkerült, 1913-as levélben a korabeli
Bosznia-Hercegovinát irányító tartományi főnök, Potiorek
táborszernagy leleplezi a monarchia urainak valódi szándékát.
Bécsben ugyanis, 13 hónappal a szarajevói gyilkosság előtt már
javában azt fontolgatták, hogy fegyverekkel fojtsák el az egyre
agresszívebb szerb függetlenségi mozgalmakat. A szenzációsnak
nevezett levél tartalmát a Politika című szerb napilap
ismertette. Eszerint Potiorek 1913. május 28-án azt írta:
„Legfontosabb feladatunknak azt kell
tekintenünk, hogy néhány év alatt szisztematikusan felkészüljünk
egy elkerülhetetlen, nagy háborúra".
A folytatásban a háború okait is felsorolja a katonai kormányzó,
külön kiemelve Szerbia helyzetét.
„Végzetes
tévedés lenne azt hinnünk (…), hogy Szerbiából megbízható
barátot tudunk csinálni. Amennyiben a mostani helyzetet nem
használjuk ki arra, hogy Szerbiát veszélytelenné tegyük azáltal,
hogy a monarchiával egyesítjük, legalább gazdasági-, vám- és
katonai egyezmény keretében, feltétlenül számíthatunk arra,
hogy a jövőben az az állam nyíltan és megkeseredetten az
ellenségeink oldalán fog harcolni” –
olvasható a levél átiratában.
A
trónörökös pár elleni merénylet egy
korabeli rajzon / Forrás:
wikipedia
|
Ámde egy a
bökkenő – amellett, hogy a levélből kihámozható gondolatmenet
nem mond semmi újat a szakértőknek –: sehol sem találják a
szöveg eredetijét. Csupán a másolat áll a kutatók
rendelkezésre, ami erősen megkérdőjelezi a dokumentum
hitelességét. Az viszont elismert tény, hogy a nagy háborút
kirobbantó feszültségek nem egyik napról a másikra keletkeztek
Közép-Európában, s hogy egyre bizonyosabb: távolról sem Princip
pisztolylövése volt a jel a háború megindítására. A ravasz
meghúzásának nem volt nagyobb szerepe az 1914-es politikai
közhangulatban, mint egy villanykapcsolónak egy robbanó gázokkal
megtelt helyiségben: elég volt egyetlen kattintás és minden a
levegőbe repült...
Ilyen
körülmények között tegyük föl ismét magunknak a kérdést:
hős volt-e Gavrilo Princip, vagy csak egy közönséges terrorista
azok közül, akik az európai politikát számos országban
benépesítették? És mivel a délszláv köztudatban is elevenen él
ez a dilemma – a szoborállítás és az elveszett levél hírei rá
a friss bizonyítékok –, érthetővé válik a szarajevói egyetem
történettudományi intézetének szándéka, hogy június közepén,
mintegy 9 nappal a pisztolylövés eldördülése előtt, nemzetközi
tudományos konferenciát hirdessen meg. A rendezvényt hat európai
tudományos intézet karolta föl, kizárólag tudományos (és nem
politikai) tanácskozást terveznek, amit a résztvevők névsorával
kívánnak garantálni. Az egyszerű emberek tapasztalataira, a
frontkatonák életére, a háború fogadtatására
összpontosítanának, s mindenek előtt azok a kérdések érdeklik
őket, amelyeket ma ellentmondásosnak tartanak. Ezek egyike pedig a
Gavrilo Principnek a világháborúban játszott szerepe is.
A helyzetet
bonyolítja, hogy a tudományos tanácskozáson nem kívánnak jelen
lenni Szerbia és Montenegró történészei. A volt jugoszláv állam
népei megosztottak a nagy háború kérdésében: a szerbek a hőst
ünnepelnék Principben, mások viszont, például a bosnyákok a
„szerb nacionalistára" hárítják a háború felelősségét.
Két világtábor – akár csak a nagy háború kezdetén, amikor a
történtektől függetlenül, az osztrák–szerb konfliktusra mohón
és taktikusan rátelepedtek az így vagy úgy érdekelt
nagyhatalmak. Hogy ma kik vannak közülük többségben, vajmi
nehezen mérhető, csak azt tudni, hogy ez a fajta éles
megosztottság ma sem szerencsés. Még akkor sem, ha érezhetően ma
már növekvőben azok tábora, akik józanul, a múlt elfogultságait
levetkőzve látják a múltbeli események nyomvonalát. És ez
azért – némileg – megnyugtató.
Hiszen miért
kellene ma felháborodnunk olyan kérdések nyílt megvitatása
közben, mint ami száz évvel ezelőtt történt? Jogos-e a ma
elfogultsága, érintettsége? Érezhetünk-e a jelenben bűntudatot,
vagy ellenszenvet, ellenséges érzést harmad-negyed generációs
felmenőink helyett? Kötelező-e számunkra visszaállítani
ugyanazt a drukkertábort, ami a hajdani világviszálykodás tüzét
életben tartotta?
Princip
személyére, szerepére szűkítve a kérdést, bárhogyan is
minősítsük őt – merénylőnek, gyilkosnak, terroristának,
hazafinak, eszementnek vagy éppen hősnek – azzal, hogy meghúzta
a „történelmi” ravaszt, a kor egyik jellemző, de nem példátlan
eseményét hajtotta végre. A XIX. század vége – XX. század
eleje ugyanis tömegével teremti a hozzá hasonló, fegyverforgató,
a gyilkosságokat világjobbító megoldásnak tartó fiatal
anarchistákat, akik a szájhősség helyett a tettek mezejére
helyezték át cselekvési területüket. Ha csupán a szerbeknél
működő Narodna Obrana (Nemzeti Védelem) egyre népszerűbb
nemzeti felszabadító szervezetet nézzük, be kell látnunk, hogy a
szervezetten, államilag is támogatott mozgalom tagjai a nyíltan
megfogalmazott nemzeti célok leple alatt a kor divatos harcmodorával
– politikai merényletekkel, gyilkosságokkal –, különböző
titkos csoportosulásokba tömörülve, alapos technikai felkészítés
nyomán szándékoztak megváltani a világot. Távolról sem Ferenc
Ferdinánd és felesége meggyilkolása volt a kor egyetlen nagy
égbekiáltó merénylete, előtte is, utána is számos példa
hozható fel a huszadik századi történelemből, ezért aztán
Principnek mind a kiemelt megbélyegzése, mind az égbe emelése
egyformán indokolatlan és gyermeteg gesztus. Norman
Stone világhírű oxfordi brit történész,
Margaret Thatcher egykori tanácsadója, egy nemrégiben készült
interjúban ezt így érzékeltette: „1914.
június 28-án semmi nem úgy alakult, ahogy eltervezték. A fiatal
szerb terroristák egy csoportja valóban meg akarta gyilkolni a
trónörököst, de elhibázták a merényletet. Amikor a
bombatámadásban a főherceg sértetlen maradt, a merénylők
egyike, Gavrilo Princip egy kávéházban húzta meg magát. A
tizenhét éves fiatalember Dosztojevszkij anarchistákról és
nihilistákról szóló híres regényéből, az Ördögökből
merítette eszményeit a zsarnokság elleni harcról. Miközben
Princip a délelőtti eseményeken töprengett, egyszer csak feltűnt
előtte Ferenc Ferdinánd gépkocsija. A trónörökös a városban
maradt, és éppen a korábbi merényletben megsebesült egyik
katonát ment meglátogatni a kórházba. Az autója pont a kávéház
előtt robbant le, így Gavrilo Princip előtt újra ott volt a
célpontja. Ekkor már nem hibázott, és néhány lövéssel
leterítette a főherceget és feleségét. Elfogták, és mivel
kiskorú volt, nem végezték ki. Négy évvel később halt meg a
börtönben. Nem sokkal a halála előtt a fogház pszichiátere
megkérdezte tőle, hogy nem bánta-e meg tettét, amivel emberek
millióinak a vesztét okozó háborút indított el. Princip azt
felelte: Ha én nem teszem meg, a németek más ürügyet találtak
volna. Valóban, Bécsben és Berlinben égi ajándéknak látták a
tragédiát, ami egyszeriben népszerűvé tette a háborút, amit
amúgy is meg akartak indítani. Így is egy hónap telt el a nyári
hőségben a hadüzenetig, amit a cár nem is vett először
komolyan. A britek sem aggódtak a német–orosz konfliktus
lehetősége miatt, és csak akkor üzentek hadat Berlinnek, amikor a
német hadsereg megindult nyugat felé, és megszállta Belgiumot.
Ezzel elkezdődött a világháború, amit az európai fővárosokban
ünneplő sokaság köszöntött, a pályaudvarokon búcsúztatva a
hadba vonuló katonákat, akik „visszatérnek, mire a falevelek
lehullanak”.
De nem Stone
az egyetlen, aki a nagy háború kirobbanása körüli történéseket
nem szimplistán, nem filmekhez írt forgatókönyvek szűk logikája
mentén értelmezi, hanem eseményszerűen, a véletlen és a
szükségszerűség váratlan összefonódásai alapján ítéli meg.
Szarajevói városháza korabeli képeslapon |
A mai román
történelem-szemlélet és történetírás megújítója,
mítoszainak lebontója, Lucian Boia
a centenáriumi készülődések előzeteseként, következetesen a
közös európai értelmezés fontosságát hangsúlyozta. Egy német
rádióadónak adott interjújában arra figyelmeztetett, mennyire
fontos a nemzeti értelmezések közötti "egyensúlyi pont"
megtalálása, hiszen épp ettől lenne hasznos és értelmes az
egész emlékezés. Az is tanulságos, ahogyan a szerb politikai
szemlélethez általában elfogultan viszonyuló román állásponttól
eltérően, Boia professzor az is-is
értelmezés híve Szarajevó tekintetében is. A kérdésre, hogy
Principet hősnek, avagy terroristának könyvelik-e el Romániában,
így érvelt:
„Mondjuk
úgy, hogy hős is, terrorista is volt. Nem tudom, miért kellene
csak fehérben és feketében ítélkeznünk. Persze, a tettét egy
olyan nemzeti ügy miatt követte el, amit el lehet fogadni, amit meg
lehet vitatni. De ugyanakkor ezt terrorista eszközökkel tette. A
szarajevói merénylet, természetesen, egy terrorista merénylet
volt.
Ebben az
egész ügyben engem az érdekel, hogy a történelem utólagos
menete szempontjából mit jelentett a szarajevói merénylet. Egyes
történészek úgy vélik, hogy az első világháborúra
mindenképpen sor került volna, mert nagyon erős szembenállások
voltak a nagy-, sőt a kishatalmak között. Én ebben nem vagyok
annyira biztos. Annyit tudok, hogy az első világháború a
szarajevói merényletből kiindulva robbant ki. Ez abszolút biztos:
ha nem lett volna a merénylet, akkor 1914 júniusában, akkor
1914-ben nem kezdődik el a világháború. Az, hogy a következő
években csak bekövetkezett volna – talán igen, talán nem. Attól
függ, miként alakultak volna az események. De az biztos, hogy az
volt az első világháborút kirobbantó momentum.
Itt is
kiegyensúlyozottabbak kell legyünk, amikor megvitatjuk és Szerbia,
vagy Ausztria-Magyarország mellett foglalunk állást – bár nem
hiszem, hogy száz év után még felmerülne az, hogy bárkinek a
pártját kellene fognunk. Két eltérő állammodell volt. Szerbia
nemzeti újraegyesítést akart – nevezzük így, láttuk, mi lett
ebből a nemzeti egyesülésből is – a horvátokkal, a szerbekkel
és a bosnyákokkal. Semmi sem sült el jól. Az osztrákokkal
nagyobb békesség lett volna Szarajevóban, mint lett – végül –
a szerbekkel. Szóval volt egy bizonyos terv, a szerb nemzeti terv.
A
Habsburg monarchia szintén egy bizonyos államtípust képviselt,
egy bizonyos tervet, mely – mint mondtam – egy egyenlő nemzetek
közötti konföderáció felé fejlődhetett volna. Talán igen,
talán nem. Azt hiszem, történészekként óvakodnunk kell arról
beszélni, hogy a szerbeknek, vagy az osztrákoknak volt igazuk.
Tény, hogy Ausztria-Magyarország Szerbia megbüntetésére
használta ki a szarajevói merényletet, melynek a déli szlávok
nemzeti ügyeivel kapcsolatos viselkedése már régóta zavaró
volt. Ezek a monarchia érdekeit is sértették. Oroszország szintén
kihasználta és mozgósította hadseregét, hogy
Ausztria-Magyarország ellen belépjen a háborúba, kihasználva ez
utóbbi Szerbia elleni háborúját. Ebből kiindulva megpróbálta
megszilárdítani, vagy kiterjeszteni a jelenlétét, befolyását és
uralmát Közép-Európában és a Balkánon. Aztán az egyik lépés
követte a másikat. Németország belépése következett és így
tovább.”
A huszadik
századi történések egyik értő elemzője, Fejtő
Ferenc a szarajevói események
ellentmondásos hátteréről szólva megemlíti: „Joseph
Roth Radetzky-induló című könyvében hiteles beszámolót
olvashatunk arról, mint törtek ki örömujjongásban a pánszláv
hírben álló, a magyar arisztokrácia esküdt ellenségének
számító trónörökös halálhírére az orosz határon állomásozó
nemesi katonatisztek. Az is
igaz – mint ezt Franciaország bécsi követe feljegyezte –, hogy
a bécsi udvar militarista körei nem is leplezték
megkönnyebbülésüket, melyet a főherceg halála miatt éreztek,
aki – milyen jó érzékkel! – úgy ítélte meg, hogy a
soknemzetiségű birodalom túlontúl sebezhető ahhoz, hogysem
vállalhatná egy szerbellenes és oroszellenes háború kockázatát,
aki nem bízott a német birodalomban, s aki nagyszabású intézményi
reformok bevezetését tervezte. Mindezek folytán erősen tartották
magukat azok a híresztelések, hogy a szarajevói mulasztások talán
nem egészen véletlenül következtek be.”
A néhány
fenti példa elégségesnek mutatkozik ahhoz, hogy próbáljunk
megfontoltabban, hűvösebb fejjel viszonyulni történelmi-irodalmi
emlékeinkhez, beidegződéseinkhez. Bármennyire is berzenkednek
egyesek Kusturica ún. „eltévelyedésén”, s bár alkotói
zsenialitásához nem tartják illőnek Gavrilo Princip-értelmezését,
el kell fogadniuk, hogy a szarajevói mozzanat végső soron a szerb
nemzettudat egy szerves része, amelynek ott, a szerbség lelkében
és értelmezésében kell letisztulnia a higgadtság szellemében.
Ki tudja, a most készülő Kusturica-film talán éppen ezt az
esélyt adhatná meg a jövőnek, akár úgy is, hogy a művel
kapcsolatos várható vitában nem indulatok, hanem művészi és
tudományos érvek csapnak jótékonyan össze. Akiket pedig a
Gavrilo Princip szobrok állítása zavar, azok ne felejtsék el,
hogy Szarajevóban emlékmű áll a trónörökös házaspár
meggyilkolásának színhelyén. Igaz, hogy formálisan ők az
áldozatok, viszont pusztán történelemben játszott szerepük nem
jogosította volna fel emléküket egy ilyen emlékállításhoz.
Régi ötlete
a háborúba sodort kis embernek, s az első világháborúval
kapcsolatban is sokan sugallták már, hogy a népek mészárszékre
hurcolása helyett a legegészségesebb az lenne, ha az országok
vezérei a nyilvánosság előtt, vívóporondon, egymás között
bajvívással döntenék el hatalmi viszályaikat, nézeteltéréseiket.
Többen javasolták már azt is, hogy akár nemzeti válogatottak
közötti focimeccsek dönthessék el egy-egy háborús viszály
kimenetelét, mert így a nemzeti egymásnak feszülés
ellenőrizhetően civilizált szabályok közé szorulna, s az
ártatlan életmilliók helyett csupán néhány lesérült
játékossal kellene elszámolnunk.
A
világháborús tapasztalatokhoz mérve ez akár mind igaz is lehet,
bár ha alaposan utána nézünk, mindkét nagy háborúban is sor
került olyan gesztusokra, amikre ma „elérzékenyülten”
emlékszik vissza a magát humánusnak nevező gondolkodás. Az első
világháború tanulságait metsző iróniával és szellemességgel
taglaló jelenkori cseh író, Patrik Ouředník
írja Europeana című
terjedelmes, népszerű esszéjében:
„A
háború első évében vagy az első másfél év alatt időnként
megtörtént, hogy a katonák beszüntették az egymásra irányuló
tüzet, s néhány órás nem hivatalos tűzszünet lépett hatályba,
a katonák pedig úgy viselkedtek, mintha nem is lenne háború.
A Vauqois
melletti német katonáknak volt egy betanított kutyájuk, amelyik
föl−alá rohangált a német és az angol vonalak közt, s
kenyeret, cigarettát, csokoládét és konyakot vitt magával.
A
németeknek volt cigarettájuk és csokoládéjuk, ellenben híján
voltak a kenyérnek és a konyaknak, az angoloknak viszont kenyerük
és konyakjuk is volt elegendő, de hiányt szenvedtek cigarettában.
A Predazzánál állomásozó osztrák katonák átküldtek az
olaszokhoz egy kandúrt, amelyhez egy cédulát is mellékeltek azzal
a szöveggel, hogy ELKÜLDTÜK ÖNÖKNEK A KANDÚRUNKAT EGY
SZIVARRAL. A szivart egy zsinegdarabbal erősítették a macska
hátához. Az olaszok elszívták a szivart, a kandúrt pedig
megölték és megették. És Carency-nél az 1914−es esztendő
szentestéjén a német és a francia katonák együtt énekelték a
karácsonyi énekeket, és ittak egymás egészségére, s vicceket
kiabáltak át egymásnak. És a németek azt tudakolták a
franciáktól, igaz−e, hogy békát esznek, a franciák pedig azt
kérdezték a németektől, hogy a sörtől valóban jobban nő−e a
szakáll. A katonai parancsnokságok eltűrték a nem hivatalos
tűzszüneteket, mert módot adtak arra, hogy a katonákat pihenni
hagyják, s takarékoskodni lehetett a szabadságolási
igazolványokkal. S később a német főparancsnokságon arra a
következtetésre jutottak, hogy kár volna, ha a nem hivatalos
tűzszüneteket nem használnák ki az igazságos propaganda és az
ellenség tájékoztatása érdekében, s röplapokat és
képeslapokat kezdtek nyomtatni, amelyeket a német katonák a
cigarettákkal együtt átküldtek az aknamezőkön. A röplapokon az
állt, hogy az angolok csak látszólag segítenek a franciáknak,
vagy hogy a keleti front már nem is létezik, és az orosz
hadsereget az Urálon túlra űzték. A képeslapokon pedig német
fogságba esett francia katonák fényképeit lehetett látni, és
mindannyiuknak napbarnított arca volt és tiszta egyenruhája..."
Ouředník
szerint a huszadik századi társadalmi folyamatok csírái igazából
az első világháború által erősödtek meg s lettek később
azzá, amik oly sok sutba vetett tanulsággal terhelik mára az
emberiség emlékezetét és lelkiismeretét.
Princip-póló a facebookról |
Egy másik
népszerű, jelenkori brit véleményformáló, a Watergate-ügy
híres Nixon-interjúit készítő David Frost
a Ballépések könyvében
nyílt párhuzamba állítja az első világháború kitörésének
esemény-mehanizmusát egy huszadik század második felében
bekövetkezett latin-amerikai háború kitörésének
forgatókönyvével. A nagy háborúét már ismerjük, a másik
ekként alakult: „1969. június 27-én a
világbajnoki labdarúgó mérkőzésen a bíró időn túli
tizenegyeshez juttatta El Salvador csapatát a szomszédos
Hondurasszal szemben. El Salvador értékesítette a büntetőt, és
3:2-re megnyerte a meccset. A döntés drámai folytatása: ádáz,
gól nélküli, döntetlennel végződött csata a csapatok szurkolói
között kéz-, láb-, fej- és bordatöréssel, 8 napon túl
gyógyuló tömeges kezeléssel a helybéli kórházak traumatológiai
osztályain. Tudniillik az eredmény hírére soviniszta tüntetések
söpörtek végig mindkét fővároson, s a szurkolók az utcákon
újrajátszották a meccset, kifosztva és elnáspágolva az ellenfél
szurkolóit.
További
folytatásként július 3-án háború tört ki a két ország
között. A békekötésig kétezer katona esett el, és a
Közép-amerikai Közös Piac, mely mindkét ország számára fontos
volt, összeomlott.
Ennek
záróaktusaként mind Hondurasban, mint El Salvadorban komoly
éhínség tört ki.
A
világbajnokság következő fordulójában El Salvador kiesett.”
*
Ezek alapján
joggal föltehető a kérdés: tényleg csak egy ártatlan csók
volt-e Kusturica részéről a szoborrá lett Gavrilo Princip
orcájára nyomott sajtópuszi?
A válasz: a
történések, a mozzanatok, a gesztusok önmagukban lehetnek
bármilyen ártatlanok: a rájuk adott válaszok, a reakciók, az
elharapózó bozóttűz ronthat el mindent...
Cseke
Gábor
Csíkszereda,
2014. május 18.
Az írást a maszol.ro Kisebbségben c. mellékletének szántam.
2014. május 9., péntek
Tankönyvbe kerülten (?!) -
- furán érzi magát az ember. Még akkor is, ha az a tankönyv csak kísérleti, vagyis egy a sok közül, amelyek szerzői szerencsét próbáltak megkapaszkodni az állam emlőin. S ha ez sikerült, akkor jön a gyakorlati próba: állják-e az oktatás sarát?
Fűzfa Balázs irodalomtörténész tankönyvei az elsimertek közé tartoznak. Nem klasszikus értelemben vett tankönyvek: inkább megvilágítják, körbepásztázzák a nagy témákat - ahelyett, hogy felöltöztetnék a nagy nemzeti sémákat.
Rég kikerültem a tankönyvek kényszerű köréből: gyermekeim felnőttek, az iskolák már többszörösen is csak emlék formájában élnek bennem. Teljességgel véletlenül bukkantam az interneten Fűzfa Balázs irodalom_11 \ tanári útmutató című füzetére, amely azt magyarázza el, miként használják fel az oktatók/tanárok az őáltala irodalom_11-nek elnevezett tankönyvet. Amely nagyobb részt a huszadik század eleji magyar irodalom alkotóit és jelenségeit tárgyalja. Ebben olvastam az alábbi mondatot:
"A szerelmi költészet megújítása című tanulmány (104–106. oldal), Cseke Gábor Milos könyve-részlete (105. oldal) és Borbás Tibor gyönyörű szobra (107. oldal) együtt szeretnének valami nagyon fontosat elmondani Ady Endre költészetéről s arról, hogy ettől a személyiségtől nemcsak versszépségek, hanem önmagunk vállalásának felelőssége és örök kötelezettsége is minden (élet)korban megtanulható. (2 óra)"
Hirtelen megdobbant a szívem, de el is szégyeltem magam, mert az istennek sem emlékeztem, mit írhattam én tíz évvel ezelőtt olyasmit, ráadásul egy internetes naplóban, ami klasszikusok sorai mellé, tankönyvbe illeszthető? Szerény eszközeimhez mérten nyomozni kezdtem a 2009-ben kiadott tankönyv után (Krónika Nova Kiadó), amit végül is Kelemen Katalin segítségével a sepsiszentgyörgyi Bod Péter Könyvtár egyik munkatársa talált meg állományukban s fénymásolta ki az idézett oldalakat. Én pedig nagy büszkén ide biggyesztem őket, klasszikussá válásom első szerény, de biztos jeleként...
Fűzfa Balázs irodalomtörténész tankönyvei az elsimertek közé tartoznak. Nem klasszikus értelemben vett tankönyvek: inkább megvilágítják, körbepásztázzák a nagy témákat - ahelyett, hogy felöltöztetnék a nagy nemzeti sémákat.
Rég kikerültem a tankönyvek kényszerű köréből: gyermekeim felnőttek, az iskolák már többszörösen is csak emlék formájában élnek bennem. Teljességgel véletlenül bukkantam az interneten Fűzfa Balázs irodalom_11 \ tanári útmutató című füzetére, amely azt magyarázza el, miként használják fel az oktatók/tanárok az őáltala irodalom_11-nek elnevezett tankönyvet. Amely nagyobb részt a huszadik század eleji magyar irodalom alkotóit és jelenségeit tárgyalja. Ebben olvastam az alábbi mondatot:
"A szerelmi költészet megújítása című tanulmány (104–106. oldal), Cseke Gábor Milos könyve-részlete (105. oldal) és Borbás Tibor gyönyörű szobra (107. oldal) együtt szeretnének valami nagyon fontosat elmondani Ady Endre költészetéről s arról, hogy ettől a személyiségtől nemcsak versszépségek, hanem önmagunk vállalásának felelőssége és örök kötelezettsége is minden (élet)korban megtanulható. (2 óra)"
Hirtelen megdobbant a szívem, de el is szégyeltem magam, mert az istennek sem emlékeztem, mit írhattam én tíz évvel ezelőtt olyasmit, ráadásul egy internetes naplóban, ami klasszikusok sorai mellé, tankönyvbe illeszthető? Szerény eszközeimhez mérten nyomozni kezdtem a 2009-ben kiadott tankönyv után (Krónika Nova Kiadó), amit végül is Kelemen Katalin segítségével a sepsiszentgyörgyi Bod Péter Könyvtár egyik munkatársa talált meg állományukban s fénymásolta ki az idézett oldalakat. Én pedig nagy büszkén ide biggyesztem őket, klasszikussá válásom első szerény, de biztos jeleként...
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)