TARTALOM:
I. Átjáró
CSEKE GÁBOR - DAN CULCER: Odaát / Dincolo
KOCSIS FRANCISKO: Párbeszéd a fordító státusáról
CSEKE GÁBOR: Költő és fordítói
II. Kisantológiák
AVP (VIOREL PADINA)
Az acélversezet (Poemul de oţel) - részletek Keserű csillag / Steaua pelin
A Marson egy üzemben / La Marte într-o uzină
Hirtelen érkezik / Haman venind
Virágbaborult tüdőrózsa / Dinspre bojocii în floare
Sebkirálynő / Rana regina
Anton Pann
A palotákban / În palate
Honpolgár / Cetăţean
Pióca / Lipitoare
Test / Trup
Idő / Ceas
A kélgyó / Năpârca
Arany / Aur
A gépkocsi / Maşina
Lágy sakk / Şah moale
Táj / Peisaj
TUDOR BALTEŞ
A folyó (Râul)
A köd világa (Ţinutul de ceaţă)
Vert hadak (Oştile invinse)
Tengeri emlékek (Amintiri marine)
Egy más kor hava (Zăpezile altei vârste)
Ez a délután (După-amiaza asta)
Irtózat (Fobie)
Ólomkatonák (Soldaţii de plumb)
Ellenpont (Contrapunct)
ŞTEFAN BASTOVOI
A menyasszony (Mireasa)
Az orosz csaj (Rusoaica)
Kedves utca, ma verset írok hozzád (Dragă strada, azi îţi voi închina un poem)
Gitár (Chitara)
Az aranyhalacska (Peştişorul de aur)
A megígért elefánt (Elefantul promis)
Egy nyugtató az Istennek (Un Diazepam pentru Dumnezeu)
Isten - micsoda név! / Dumnezeu - acest nume?
Az isten a hídon / Dumnezeul pe pod
Az isten érkezése / Dumnezeu a venit
Szondi
Isten az étkezdében / Dumnezeu în cantină
Az isten elalszik / Dumnezeul adoarme
Isten szólt / Dumnezeu a vorbit
A háború könyve (Cartea războiului) - részletek
Gyertek, irtsuk ki a földről a szellentőket / Mergem să ucidem băşinosii pământului
A kétfaszú kutyák / Câinii cu două falusuri
HORIA BĂDESCU
Földalatti napló (Jurnal de subterană) - Részletek egy ciklusból A másik nap utáni első nap
A másik nap utáni második nap
A másik nap utáni egyik nap
A másik nap előtti egyik nap
A másik nap utáni egyik nap
A másik nap előtti egyik nap
A másik nap utáni egyik nap
A másik nap előtti egyik nap
A másik nap utáni utolsó nap
Egyik napról a másikra (De la o zi la alta)
Február (Februarie)
ILINCA BERNEA
Az eső íze (Gustul ploii)
A ragály (Molima)
Éhségsztrájk (Greva foamei)
A Hamupipőke (Cenuşăreasa)
A kínzókamra (Sala de tortură)
ANA BLANDIANA
Jégorgona (Orga de gheaţă)
***
Vándorférgek (Viermi călători)
Egy ország madarakból is áll (O ţară e făcută şi din păsări)
Télen a csillag (Iarna stelele)
Feltétel (Condiţie)
Ellenségesen havazó (Ninge cu duşmănie)
Hallom (Aud)
Miért (De ce)
TEODOR BORZ
Kupecek (Geambaşi)
Kutyaélet (Viaţa de câine)
Levél (Scrisoare)
A mi tönkünk (Butucul nostru)
Péntek megszelídítése (Îmblânzirea lui Vineri) - versciklus Előhang / Predeslovie
Péntek, az olvasóhoz / Vineri, către cititor
A mező / Câmpia
Pénteknek szóló lecke / Lecţie pentru Vineri
A puskapor szaga / Mirosul prafului de puşcă
Nyilatkozat / Declaraţie
Egyszer majd felkerekedünk / Cândva pornim
Klasszikus távolodás / Clasica detaşare
A víz képlete / Formula apei
Vágy / Dorinţă
Tanulság / Povaţă
Péntek köszöntője / Urarea lui Vineri
A nők / Femeile
A sziget / Insula
Meglehet / Poate
Inkvizítor / Inchizitor
Inkvizíció / Inchiziţie
Jótanács Pénteknek (és a fiamnak) / Sfat pentru Vineri (şi pentru fiul meu)
Robinson Péntekhez / Robinson către Vineri
A félelem / Spaima
Emlékezet / Memorie
Péntek a győztesek előtt / Vineri în faţa cuceritorilor
Vigyázz / Să ai grijă
Ne ölj / Să nu ucizi
Robinson mondolatja Péntekhez / Spusa lui Robinson către Vineri
Búcsú a szigettől / Despărţire de insulă
A tükörből / Din oglindă
Don Miguel de Cervantes Saavedra
Váltságdíj (Răscumpărare)
Az ég (Cerul)
Emlék (Amintire)
EMIL BRUMARU
A magasztos cseléd (Suprema servitoare)
Elégia (Elegie)
Elhallgatott szerelem (Dragoste nemărturisită)
Csujogatás (Chiuitură)
Mesés summám hogyha volna (De-aş avea o sumă fabuloasă)
Elégia (Elegie)
Az utolsó elégia (Ultima elegie)
DOREL BUCUR
csíkos levegő (aer cu dungi)
a váróteremben (în sala de aşteptare)
látképezés (panoramare)
marad valami (rămâne ceva)
MARIA POPESCU-BUTUCEA
A szavak kék vére (Sângele albastru al cuvântului)
A függőágy (Hamacul)
Éjszakai gondolat (Gând de noapte)
PETRE CIMPOEŞU
Schopenhauer sültet ebédel (Schopenhauer mâncând friptură)
A rettegett boldogság (Teama de fericire)
Vidéki emlékekről másként (Alte amintiri din provincie)
Noé
Álmatlanul (Insomnii)
Holtakról csak jót (Despre morţi numai bine)
A kutyás hölgy (Doamna cu căţelul)
GEORGE CHIRILĂ
Anyám, odahaza
Csendről beszélj nekem
Táj újholddal és tücskökkel
Ottfelejtett repesz
ŞERBAN CODRIN
A balladaköltő (Baladierul) - részletek
(137)
(143)
(333)
(338)
Testamentum a Homok Utcából avagy Versek a munkakönyvből (Testamentul de pe Strada Nisipuri sau Poeme din cartea de muncă)
A POKOL (IADUL)
A váltókezelő / Acarul
A futó / Alergătorul
A betonöntő / Betonistul
A szakácsnő / Bucătăreasa
Az önkiszolgáló étterem pénztárosnője / Casieriţa de la bufetul cu autoservire
A krumpliszedő / Culegătorul de cartofi
A kádár / Dogarul
A fényképész / Fotograful (Pillanatkép sintérrel - Instantaneu cu hingher)
A forgalmista / Impegatul
Az ápolónő / Infirmiera
A raktáros / Magazionerul
A szivattyúkezelő / Motopompistul
A milicista / Miliţianul
A fazekas / Olarul
A mezőőr / Paznicul de câmp
Az erdész / Pădurarul
A leselkedő / Pândarul
A mosónők / Spălătoresele
A félszeg / Stânjenarul
A sofőr / Şoferul
A parfümárus / Vânzătoarea de parfumuri
A TISZTÍTÓTŰZ (PURGATORIUL)
Az agronómus / Agronomul
A csillagász / Astronomul
A népdalénekes / Cântăreţul de muzică populară
Az újsággyűjtő / Colecţionarul de ziare
A karmester / Dirijorul
A dizőz / Dizeuza
Az orvos / Doctorul
Az óvónő / Educatoarea
A bíró / Judecătorul
A logika tudora / Logicianul
A falusi körorvos / Medicul de circumscripţie comunală
Az időjós / Meteorologul
A festő / Pictorul
A költő / Poetul
A földrengéskutató / Seismologul
A jövőkutató / Viitorologul
A PARADICSOM (PARADISUL)
A népek négy nagy tanítója / Cei Patru Mari Dascăli ai Poporului
A kormányos (A Nagy Kormányos) / Cârmaciul (Marele Timonier)
A kertész / Grădinarul
Az emberiség Nagy Embere / Marele Om al omenirii
A forradalmárok / Revoluţionarii
A pribékek / Torţionarii
TRAIAN T. COŞOVEI
Téli vers (Poem de iarnă)
Az ember, aki nem látott havat (Omul care nu a văzut zăpadă)
Reggel, a sztráda mentén (Diminieaţa, lângă autostradă)
A civilbe öltözött angyal (Îngerul îmbrăcat în civil)
Kártyások (Jucătorii de cărţi)
ION CRISTOFOR
A bűnbak (Ţapul ispăşitor)
Álmodban hallod a levelek (Auzi prin somn frunzele)
Látomás (Viziune)
Egy lepke (Un fluture)
A dzsesszbanda (Orchestra de jazz)
Késő (Târziu)
Árnyékban (În umbră)
DAN CULCER
Északfölde (Pământul de la nord)
Hallgató (Tăcere)
Zárt vidék (Ţinut izolat)
Vakulás (Orbire)
őszüljünk együtt az országgal (să-mbătrânim cu ţară)
Megkövült pillanat (Clipă calcinată)
Tehozzád éntőlem (De la mine pân' la tine)
Közmondás (Proverb)
Gyerek valék (Copil eram)
Indulás szünidőre (Plecarea în vilegiatură)
Consecutio temporum
Háború után, korszak kezdetén (După război, la început de eră)
Sosemlátott semmivétett semmiségek (Numenale nimicuri nimicite)
A Siralomvölgyben (În Valea Plângerii)
Szélreszorult állatok (Animalele la margine)
Egy bocskoros katona (Un soldat în opinci)
NICHITA DANILOV
Éjjeli tájkép (Peisaj nocturn)
Part (Ţărm)
DAN DĂNILĂ
Részegség (Beţie)
Költők kongresszusa (Congresul poeţilor)
A vakolat meséje (Povestea mortarului)
Napok (Zile)
Az iránytű (Busola)
A tea szertartása (Ceremonia ceaiului)
MIRCEA DINESCU
Kékszívű dal (Cântec de inimă albastră)
Az utazás (Călătoria)
Téli engedékenység (Indulgenţă de iarnă)
Egy gyár másik gyárat szólít maga után (O fabrică cheamă după ea altă fabrică)
A művész villája (Vila artistului)
A vőlegény kételyei (Indoielile logodnicului)
Beszéd egy keleti ország Európába lépésekor (Discurs la întrarea unei ţări estice în Europa)
ALEXANDRU DOHI
Tulajdonképpen (În mod normal)
Ama fiatal arca volt (Era faţa acelui om tânăr)
Felszívódva (Absorbit)
ION DUMBRAVĂ
Most éppen jó (Acum e chiar bine)
az utolsó mese (ultimul basm)
valami bűzlik (ceva e putred)
az utca télen (iarna pe uliţă)
verses menetelés (poem în marş)
ma. holnap (azi. mâine)
a dolgok rendje (ordinea lucrurilor)
az írás nehézségei (dificultăţile scrierii)
másképp (altfel)
végtére (până la urmă)
hármaskép (triptic)
szabadság és kockázat (libertate şi risc)
TEODOR DUNA***
NICOLAE ESINENCU
A baráti kemence (Cuptorul frăţesc)
A kucsmák (Cuşmele)
Emigránsok (Emigranţii)
Nyomok (Urme)
A tenger (Marea)
Kötéltánc (Echilibristică)
Álom (Vis)
Özvegyi ingváll (Cămaşa de vădană)
Körkérdés (Sondaj)
ANDREI FISCHOF
Szavak szántóvetője (Plugar al cuvintelor)
A könyvek szaga (Mirosul cărţilor)
Gondolatok (Gânduri)
Ki-ki a saját nyomain (Fiecare cu urmele sale)
Hibaigazítás (Erata)
Baglyok évadján (Ceasul cucuvelelor)
A ráolvasás vége (Sfîrşit de descântec)
Ciklusok (Cicluri)
Utószó (Postfaţă)
Fémszavak (Cuvintele metalice)
Semmi (Nimic)
Vagyis (Adică)
Véletlen (Accident)
Tél Haifában (Iarna la Haifa)
DINU FLĂMÂND
Távoli közelség (Îndepărtată apropiere)
I.
II.
III
IV.
TEODORA GĂLĂŢEAN
Hazafiság és árulás között (Între patriotism şi trădare)
November elsején Romániába vágyom (Mi-e dor de România pe 1 noiembrie)
Alter ego
Erkélyről szeretném nézni az esőt (Aş vrea să privesc ploaia dintr-un balcon)
Ortansát újra látva (Reîntâlnind-o pe Ortansa)
halál kis h-val (moarte cu m mic)
OVIDIU GENARU
Ölelkezők (Imbrăţişaţi)
Ágyő és harmat (Adio şi rouă)
Egy könnycsep vallatása (Anchetarea unei lacrimi)
Szinte (Aproape)
Az este (Seara)
GHEORGHE GRIGURCU
Nézd e mankós virágszirmokat (Priveşte aceste corole în cârje)
Ellapított (Aplatizat)
Nem is tudod, mit tégy (Nu mai şti ce să faci)
Folyók (Râuri)
Képeslap a Keserű Városból (Ilustrata din Amarul Târg)
A hold álma (Visul lunii)
Oly egyszerű (Atât de simplu)
Senki, ó, senki (Nimeni, vai, nimeni)
A gyerekkori ház (Casa copilăriei)
Az ablakok ahonnan (Ferestrele din care)
A Keserű Város fölött pár eladó felhő (Deasupra Amarului Târg câţiva nori de vânzare)
FLORIN IARU
Magas emeletek (Marile etaje)
Gyémántos levegő (Aer cu diamante)
A fekete zsebkendő (Batista neagră)
LETIŢIA ILEA
ne kérdezzetek (nu mă întrebaţi)
üres (pustiu)
címtelen vers (poem fără titlu)
fedélzeti napló - 2005 augusztusa (jurnalul de bord - august 2005)
kiadóimnak (editorilor mei)
az élet maga (chiar viaţa)
távozásokról (despre plecări)
a hideg (frigul)
CEZAR IVĂNESCU
De profundis
Termés (Rod)
Torony (Turn)
MIRCEA IVĂNESCU
Tétova szerelem (Iubire nedesluşită)
Havak idején (Vremea zăpezilor)
Kilábalás az időlegességből (Ieşire din vremelnicie)
Szó, szó, szó... (Vorbe, vorbe, vorbe...)
A vers - az valami más? (Poezia - e altceva?)
Magány (Singurătate)
Nem tudni (Nu se ştie)
Predeal
Tiszta levegő (Aer curat)
Válás a kecskétől (Despărţirea de capră)
KOCSIS FRANCISKO
Jelentés a költőkről (Raport despre poeţi)
A bűvészek (Iluzioniştii)
A faló (Calul de lemn)
A madár (Pasărea)
A katona éjjel (Soldatul în noapte)
Egyes számban (La numărul singular)
Vadászat, ezüst agyarral (Vânătoare cu colţi de argint)
Tanulságok (Învăţături)
szellemvitorlás (fregata nălucilor)
Feed-back
Jelenet a természetből (Scenă în natură)
Október (Octombrie)
2004
2005
2006
2007
2008
Nyilatkozat (Declaraţie)
Hideg (Frig)
CLAUDIU KOMARTIN
Vers (Poem)
1989. XII. 21. (21 XII 1989)
Vers (Poem)
Versek Atyuskáról (Poemele cu tătuca) Mese Ruszlánnak * O poveste pentru Ruslan
EMILIAN MIREA
őrség (santinele)
a sírfelirat már készen (epitaful e deja scris)
lírai átalakulás (metamorfoza lirică)
a csontos fa (copacul cu oase)
ANCA MIZUMSCHI
Metróállomások (Staţiile de metrou)
Az ezüstözött konzervnyitó (Desfăcătorul argintat de conserve)
Csiga (Melc)
A Lumière testvérek találmánya (Invenţia fraţilor Lumière)
Anca Misumschi by Zara
ION MUREŞAN
Pohár (Pahar)
Az alagút (Tunelul)
Az istenekről (Despre zei)
Az ablakból (De la fereastră)
A versől való vers (Poemul despre poezie)
Középszerű dal. Strófák 1930-as hírekre (Cântec mediocru. Strofe pentru faptele diverse, 1930)
Hideg (Frig)
Az érthetetlen vers (Poemul care nu poate fi înţeles)
ALEXANDRU MUŞINA
Egy tehén, egy költemény (O vacă, o poezie)
Konyhai versek (Poeme din bucătărie) - Az Album duminical / Vasárnapi album című ciklusból
(1) konyhai vers
(2) konyhai vers
(3) konyhai vers
(4) konyhai vers
(5) konyhai vers
(6) konyhai vers
(7) konyhai vers
(8) konyhai vers
(9) konyhai vers
(10) konyhai vers
(11) konyhai vers
(12) konyhai vers
IOAN MUŞLEA
Csodával határos (Ca prin minune)
Labirintus gyanánt (În chip de labirint)
Valami akárha gomolyag (Ceva ca un ghem)
Lábnyomok (Urme de paşi)
HORIA-ROMAN PATAPIEVICI
Én, én (Eu, eu)
Örök küszöbök (Eterne praguri)
Chalaos
Hazug nóta Fuendetodosból / Cântec de mincinos din Fuendetodos
Dona Maria
Maja vestida, Maja desnuda
Az utolsó arckép / Ultimul portret
Goya
Kérdezlek... / Te intreb...
ADRIAN PĂUNESCU
Itatós-világ (Civilizaţia de sugativă)
Saját szakállamra (Pe cont propriu)
Rezesbanda (Alămuri)
MIRCEA PETEAN
Anna verseiből (Din Poemele Anei)
I. 1, 2, 3, 4, 5.
DANIEL SILVIAN PETRE
Golgota
(Varázs)ige a haldoklókért (Des)cîntec pentru muribunzi
Fölötte fontos dolgokról (Despre lucrurile cu adevărat importante)
Legimádottabb ellenségem (Cel mai iubit duşman al meu)
Holtak rőt levele (A ruginit frunza din morţi)
Imádság (Rugăciune)
Sandwich blues
A postás mindig kettőt köpik (Poştaşul scuipă intotdeauna de două ori)
IOAN ES. POP
koncentrációs mámor (şlagăre de concentrare)
séták a veremben (groapa cu alei)
A 40-es villamos istensége (Dumnezeul tramvaiului 40)
Romi
Kettő (Doi)
Menet (Marş)
ADELA POPESCU
Szárny (Aripă)
Ami marad (Ce mai rămâne)
Kiáltás (Strigăt)
Kellett volna a mindennapos színház (Ne trebuia un teatru în fiecare zi)
Történelem (Istorie)
Szökés (Fugă)
Sors (Destin)
Út (Drum)
Spirális (Spirala)
Ív (Arc)
Dimenzió (Dimensiune)
Stílus (Stil)
Küszöb (Prag)
Lépcsők (Scări)
Lenni (A fi)
Jel (Semn)
VASILE ROMANCIUC
Bazsalikom (Busuioc)
Egy pipacs fényében (Luminaţi de-un mac)
Az oroszlánrész (Partea leului)
Kutyák és csontok (Câini şi oase)
Hamis világ (O lume falsă)
Az éj színe, a hallgatás hangja (Culoarea nopţii, sunetul tăcerii)
Ólomkatonácskák (Soldăţei de plumb)
GRIGORE SCARLAT
Őszi délután
Mikor a fegyverek...
Csendről beszélj nekem
Anyám, odahaza
A folyó (Râul)
Eminescu - részlet)
OCTAVIAN SOVIANY
A forradalmak óriásai (Marii oameni ai revoluţiei)
invokáció / invocaţie
Sanson, a hóhér / călăul Sanson
marat
saint-just
marx
engels
rosa luxemburg
vlagyimir iljics lenin
lev davidovics trockij
joszif visszarionovics sztálin
ernesto che guevara
SORIN STOICA
Miért álmodozunk? (De ce visăm?)
Ha láthatatlan lennék... (Dacă aş fi invizibilă...)
Kapitalizmus (Capitalism)
Hazafinak lenni (Să fii patriot)
Hogy néz ki egy paraszt (Cum arată un ţăran)
Beszeszelők (Alcooliţii)
Tehetség (Talent)
Miért nincs szoknya a férfiakon? (De ce bărbaţii nu poartă fustă?)
A zene (Muzica)
Miért nyírják tövig a katonák haját? (De ce soldaţii trebuie să se tundă pe piele?)
Boksz (Box)
A felnőttek miért nem játszanak? (De ce nu se mai joacă oamenii mari?)
Ha egy földönkívülivel találkoznék... (Dacă m-aş întâlni un extraterestru...)
Király és elnök (Rege şi preşedinte)
Hogy néz ki Bulă? (Cum arată Bulă?)
Szórakozás (Distracţie)
Március 8 (8 Martie)
A legostobább állatok (Cel mai idiot animal)
Kommunizmus és kapitalizmus (Comunism şi capitalism)
Ştefan cel Mare idejében (Pe vremea lui Ştefan cel Mare)
A pszichológus (Psihologul)
Az angyal (Îngerul)
A nap (Soarele)
Meseszerű hashajtás (Narativ şi laxativ)
Mire jó egy állat farka? (La ce-şi foloseşte un animal coada?)
Ihaj és csuhaj (Muzica populară şi manele)
A holdra ugató kutyák (Câinii care urlă la lună)
A juh (Oaia)
Vers a nyúlról (Poezie despre iepure)
A kenguru (Cangurul)
Egymillió dollárom ha volna (Dacă aş avea un milion de dolari)
Hős (Erou)
A köd (Ceaţa)
Könnyek (Lacrimi)
Születésnap (Ziua de naştere)
A számítógép (Calculatorul)
Ázsiaiak (Asiaticii)
Lángelme (Geniu)
Polgármester (Dom' Primar)
Háború (Război)
Légy humorodnál? (Să ai umor?)
A demokrácia (Democraţia)
A manipulálás (Manipularea)
A legnagyobb román író (Cel mai mare scriitor român)
A miniszter (Ministrul)
Véres költemény (Poezie sângeroasă)
Az öregek (Bătrânii)
Költségvetési vers (Poezie de la buget)
Robinson Hud
Idegek (Nervi)
A törökökről (Despre otomani)
Egy jó film (Un film bun)
Szegénység (Sărăcie)
Folklór (Folclor)
Csöves (Ţeava)
Meggyes rétes (Plăcinta cu vişine)
Egy búzatábla (Un lan de grâu)
MIRCEA FLORIN ŞANDRU
Csöndben (În linişte)
Fekete méz (Miere neagră)
Pisztrángászat (Pescuit de păstrăvi)
Színes kenguru (Cangurul roz) - Részletek egy ciklusból
Apám kezében a kezem
Fényben állt minden, akár egy álom
Fehér iszákban édes, ropogós
Csíkos csergébe bugyolálta testünk
Ha letépem, a kis virág
Gyermekként színes kengurum vala
A varázstóra emlékszel-e még?
Anya és apa fényképről néz le rám
Mezítláb jártam sok-sok nyáron át
Cseresznyefák közt egy madárijesztő, seregélyek réme
Egy száradó ruha (O rochie întinsă la uscat)
Majd megajándékozom (O să-i fac daruri)
Szelídnek tűnik az éjjel (Noaptea pare blândă)
Melanie
Az isten jár-kel (Dumnezeul vine şi pleacă)
ROBERT ŞERBAN
Tükörmese (Poveste în oglindă)
Füst (Fum)
Ami az életből marad (Ce rămîne din viaţă)
COSTIN TĂNĂSESCU
Mit akarok tőled (Ce vreau de la tine)
A boszorkány (Vrăjitoarea)
Seb (Rană)
Együgyűség (Naivitate)
A szoborgyár (Fabrica de statui)
Az álom (Visul)
A seb fogságában (Captiv în rană)
A falépcső (Scara de lemn)
DORIN TUDORAN
Mindegyik (Fiecare)
Refrén (Refren)
Vizek (Ape)
Pillanatkép (Stop-cadru)
Óramű (Orologerie)
Egy csók az alkonyatban (Un sărut în amurg)
Az utolsó hó (Ultima zăpadă)
Váratlanul (Pe neaşteptate)
A látogatás (Vizita)
A vesszőcske (Nuieluşa)
Antikvitás (Antichitate)
Az ólomöntés (Topitoria de plumb)
Földalatti napló (Jurnal de subterană)
VICTOR ŢARINĂ
A híd végén (La capătul podului)
A mellszobor megkísértése (Încercare de bust)
Konyhában (În bucătărie)
Egy pohár fény (Un pahar de lumină)
IOAN VIERU
Karcsúság és kép
Chagall úr
Az eső szárnya
Lámpahomályban
Tükrök mélyén Remény Asszonyság
levelezés (corespondenţă)
a pusztaság öntözése (irigarea pustiului)
az utazás (călătoria)
a köztes tér (spaţiul intermediar)
Darázsraj (Roi de viespi)
III. "Egykék"
IOAN ALEXANDRU
Jön az idő (Vine vremea...)
EUGEN CIOCLEA
Kilencedikben... (În clasa a noua...)
MARIUS CONKAN
A halál testvére (The brother of death)
LOREDANA CRISTEA
vénleányok háza (casa fetelor bătrâne)
TRAIAN FURNEA
A bogáncsok (Ciulinii)
IOANA IERONIM
A találkozás (Întâlnirea)
NEGOIŢĂ IRIMIE
A téli Erdély (Iarna în Ardeal)
EUGEN JEBELEANU
Húgom (Sora mea)
NICOLAE LABIŞ
Mi, nem! (Noi, nu!)
ALEXANDRU LUNGU
Madárvonat (Trenul cu păsări)
ILARION MUNTEANU
Depresszió (Depresie)
MARTA PETREU
Téli szabályzat (Regulamentul de iarnă)
IOAN PLEŞ
Az utazás (Călătoria)
RADU SERGIU RUBA
A purgatórium keresése (În căutarea purgatoriului)
MARIN SORESCU
Lajtorja az égbe (Scara la cer)
IULIAN TĂNASE
Az odaígért kar (Braţul promis)
CORINA UNGUREANU
Márciusi torokfájás (Guturai de martie)
MATEI VIŞNIEC
Az erdőn át, nyulak után (Prin pădure, după iepuri)
IV. Próza
ION LUCA CARAGIALE:
A Respublika és a népek (Boborul)
DAN CULCER:
Az árnyék (Egy amatőr fényképész vége)
EMIL GÂRLEANU:
Az utazó (Călătorul)
OVIDIU GENARU:
Rajzszeg, négyszögű fejjel (Pioneze cu cap pătrat)
Előre nem látott akadályok (Greutăţi neprevăzute)
MIRCEA NEDELCIU:
Éjfél felé (Ora spre zero)
Hamarost beállt az ősz (Imediat veni toamna)
CONSTANTIN NOICA:
Az egyszerű örömökről (Despre bucuriile simple)
TUDOR OCTAVIAN:
Történetek B. Vasile életéből (Intâmplări din viaţa lui B. Vasile) Az abszolút fánk (Gogoaşa absolută)
Leánykérő muri (Petrecerea de peţit)
Boldog gyermekkor (Copilărie fericită)
A tolvajlás ösztöne (Darul furatului)
Hiábavaló testvér (Fratele degeaba)
Egy ostobaság (O tâmpenie)
Az én fürdőszobám (Baia mea)
Egy rendhagyó géniusz (Un geniu neconvenţional)
Trabantvásárlás kiutalással (Cu aprobare pentru Trabant)
Szónoki kérdések (Întrebări retorice)
Besúgó a családban (Un turnător în familie)
A várakozás bére (Taxa de aşteptare)
Ötven év múlva (După aproape cincizeci de ani)
Érthetetlen (De neînţeles)
ROMULUS RUSAN:
A narancssárga kés (Cuţitul portocaliu)
MARIN SORESCU:
Felhőváros (Oraşul din nori)
*
A fedőlapon Mihai Stănescu rajza
Draga Urszu, te rog sa stergi aceste traduceri din textele mele. Sunt traduceri din poeme renegate.
VálaszTörlésDaca vrei sa traduci din cele noi, o poti face. Ai putea publica, de pilda, noul meu ”Crez” literar: http://hyperliteratura.reea.net/
sau ai putea traduce cateva poeme pentru Maicuta Domnului : http://yanush.wordpress.com/category/poezii-pentru-maicuta-domnului/
sau ”Floarea de Foc” : http://yanush.wordpress.com/2013/09/13/floarea-de-foc/
Doamne ajuta !
Marius
Am procedat conform dorintei Tale. Cu stima: Urszu
Törlés